英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|杜牧-《寄揚州韓綽判官》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《寄揚州韓綽判官》是唐代詩人杜牧離開揚州以后懷念昔日同僚韓綽判官而作。

《寄揚州韓綽判官》 杜牧

青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?

To Han Chuo, Magistrate of Yangzhou
Du Mu

Green mountains loom afar and streams off flow;
Fall's gone but grasses in South still well grow.
When moon shines on the Twenty-Four Bridge bright,
Where are you teaching flute-blowing tonight?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廊坊市李桑園村英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦