英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|杜牧-《過華清宮(其一)》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《過華清宮(其一)》是唐代文學家杜牧的詩作。此詩通過送荔枝這一典型事件,鞭撻了玄宗與楊貴妃驕奢淫逸的生活,有著以微見著的藝術效果,精妙絕倫,膾炙人口。

《過華清宮(其一)》 杜牧

長安回望繡成堆,山頂千門次第開。
一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。

Passing Huaqing Palace(1)
Du Mu

Viewed from Chang'an, Mount Li seemed a piece of embroidery;
Countless gates opened one after another on a hill-top.
At a horse raising red dust the imperial concubine smiled;
No one knew it was for the litchi fruit it had brought.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市康暉森林溪谷(別墅)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦