英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|《古代寓言·鷸蚌相爭》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

譯文:有個河蚌剛剛打開曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:“今天不下雨,明天不下雨,那就會有死蚌了?!焙影稣f:“今天你的嘴不取出來,明天你的嘴不取出來,那就會有死鷸了?!彼鼈兌疾豢匣ハ喾艞墸瑵O夫看見了,就把它們倆一起捉走了。告誡人們:做事要懂得權衡得失,化解矛盾互相謙讓,以免顧此失彼,讓別人鉆空子。

《古代寓言·鷸蚌相爭》

蚌方出曝,而鷸啄其肉。蚌合而莫過甘其喙。
鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!”
蚌亦謂鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸!”
兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。
——《戰(zhàn)國策》

The Snipe and the Mussel
A mussel was opening its shell to bask in the sun when a snipe pecked at it. The mussel clamped down on the bird's beak, and held it fast.
"If it doesn't rain today or tomorrow," said the snipe, "there will be a dead mussel lying there."
"If you can't pry loose today or tomorrow," retorted the mussel, "there will be a dead snipe here too."
As neither of them would give way, a passing fisherman caught them both.
Warring States Anecdotes


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思張家口市東方苑(北區(qū))英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦