英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|《古代寓言·長生不老的仙方》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

譯文:有一個要教燕王學(xué)習(xí)長生不死方法的客人,燕王派人學(xué)習(xí)它,派去學(xué)習(xí)的人還沒有學(xué)成,這個客卿就死了。燕王大怒,殺了派去學(xué)習(xí)的人。燕王不知道是客卿欺騙自己,反而認(rèn)為學(xué)習(xí)的人學(xué)成太晚而懲罰了他。相信不正確的東西,責(zé)罰沒有罪過的臣子,都是缺乏仔細(xì)考察造成的禍患。況且人所迫切關(guān)心的莫過于他自己,那個客人不能讓自己不死,又怎么能夠讓燕王長生呢?告誡人們:欲望使人盲目,使人愚蠢,置身事外才能客觀,沒有調(diào)查就沒有發(fā)言權(quán)。

《古代寓言·長生不老的仙方》

客有教燕王為不死之道者,王使人學(xué)之,所使學(xué)者未及學(xué),而客死,王大怒誅之。王不知客之欺已,而誅學(xué)者之晚也,夫信不然之物,而誅無罪之臣,不察之患也,且人所急無如其身,不能自使其無死,安能使王長生哉!
——《韓非子》

A Recipe for Immortality
A stranger informed the Prince of Yan that he could make him immortal, and the prince bade one of his subjects learn this art; but before the man could do so the stranger died. Then the prince, in great anger, executed his subject.
He failed to see that the stranger was cheating him, but taken in by his lies had an innocent citizen killed. This shows what a fool he was! For a man values nothing more than his own life, yet his fellow could not even keep himself alive, so what could he do for the prince?
Han Fei Zi


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市東蘭新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦