英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|《道德經·第四十八章》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

求學的人,其情欲文飾一天比一天增加;求道的人,其情欲文飾則一天比一天減少。減少又減少,到最后以至于“無為”的境地。如果能夠做到無為,即不妄為,任何事情都可以有所作為。治理國家的人,要經常以不騷擾人民為治國之本,如果經常以繁苛之政擾害民眾,那就不配治理國家了。

第四十八章

為學日益,
為道日損。
損之又損,
以至于無為。
無為而不為。
取天下常以無事,
及其有事,
不足以取天下。

Chapter 48

Learning results in daily increase.
Praciticing Tao results in daily decrease,
Diminishing more and more, until
there is no more—
No more interference, yet full of governance.

One who takes hold of the empire usually governs without meddling.
But once an affair calls for intervention,
He is not worthy of the empire anymore.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邢臺市山水秀麗英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦