誰(shuí)掌握了那偉大的“道”,普天下的人們便都來(lái)向他投靠,向往、投靠他而不互相妨害,于是大家就和平而安泰、寧?kù)o。音樂(lè)和美好的食物,使過(guò)路的人都為之停步,用言語(yǔ)來(lái)表述大道,是平淡而無(wú)味兒的,看它,看也看不見,聽它,聽也聽不見,而它的作用,卻是無(wú)窮無(wú)盡的,無(wú)限制的。
第三十五章
執(zhí)大象,
天下往。
往而不害,
安平泰。
樂(lè)與餌,
過(guò)客止。
道之出口,
淡乎其無(wú)味。
視之不足見,
聽之不足聞,
用之不足既。
Chapter 35
Hold on to the Great Image and the whole world will come to you.
Come to you and suffer no harm; but rather know great safety and peace.
Music and food—for these passing travelers stop.
Therefore, of the Tao’s speaking, we say:
Insipid, it is! It’s lack of flavor.
When you look at it, it’s not sufficient to be seen;
When you listen to it, it’s not sufficient to be heard;
Yet when you use it, it can’t be used up.