《普天樂(lè)·大明湖泛舟》是元代著名戲曲家張養(yǎng)浩的作品。作者借屈原表達(dá)了無(wú)比的沉痛:滿紙辛酸無(wú)人解,反讓小人得便宜,饞人高漲,賢士無(wú)名。同時(shí),對(duì)另外一個(gè)世界(向青山影里,狂歌痛飲)的向往,也恰證明了對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的不滿,又難以改變,方有此嘆。
張養(yǎng)浩----《普天樂(lè)·大明湖泛舟》
畫船開(kāi),
紅塵外,
人從天上,
載得春來(lái)。
煙水間,
乾坤大,
四面云山無(wú)遮礙。
影搖動(dòng)城郭樓臺(tái),
杯斟的金波滟滟,
詩(shī)吟的青霄慘慘,
人驚的白鳥(niǎo)皚皚。
Rowing a Boat on the Daming Lake
to the tune of the World being Overjoyed
Sails the painted boat
Out of the troubled earth;
Men take spring remote
From heaven in mirth.
Between waters and mist,
So vast are heaven and earth,
Harmoniously in all directions clouds and mountains exist.
In waters shadowy cities and towers interline,
And golden waves are flashing in our cups of wine.
While poems are chanted aloud shaking the blue sky,
With the coming of the boat all white birds away fly.