英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯:陳先發(fā)·《中秋》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年05月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

行久走遠,回望人生,總覺得少了些什么,也許就是少了那么一點盈盈書香,大家常說最是書香能致遠,大概只有走出人生才有體會吧!下面是小編整理的關于雙語詩歌翻譯:陳先發(fā)·《中秋》的資料,希望你會喜歡!

中秋

陳先發(fā)

 

十月是鄉(xiāng)村露出

貧寒之軀的時候

枯草的遮蔽解除了

一把野火燒了

傷疤露了出來

廢磚頭一樣的

心跳露了出來

我常在這個時節(jié)回鄉(xiāng)

我喜歡爬到枯槁的

小山上,看著山下

就在中秋節(jié)當天

傍晚五六點鐘

乳白色炊煙應該

從那些屋頂升起

此刻清凈無火之戶

多半是斷絕了

這些年炊煙劇減

大地壓力變輕

荒草就長得特別的

快,特別的茂盛

 

Mid-Autumn Day

Cheng Xianfa

 

October is the time when a village

reveals its impoverished body

The withered grass of shading is now removed

After a wild fire

scars are exposed

So are heartbeats

I often return to my hometown at this time of the year

I like to climb up to the top of the haggard

hill to look down

Right on the Mid-Autumn Day

at five or six in the evening

creamy-white chimney smoke is supposed

to rise from those roofs

If a household has no smoke or fire now

most likely the family has no descendants

These years there is dramatically less chimney smoke

When the land is under less pressure

rank grasses will grow unusually

fast, and particularly rampantly

 

(梁楓 譯)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思昆明市雙龍新村英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦