英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ● 薄霧濃云愁永晝

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2020年05月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: TIPSY IN FLOWERS’ SHADE

醉花陰

Veiled in thin mist and thick cloud, how sad the long day!

薄霧濃云愁永晝,

Incense from golden censer melts away.

瑞腦銷金獸。

The Double Ninth comes again;

佳節(jié)又重陽(yáng),

Alone I still remain

玉枕紗櫥,

In silken bed curtain, on pillow smooth like jade.

半夜涼初透。

Feeling the midnight chill invade.

東籬把酒黃昏后,

At dusk I drink before chrysanthemums in bloom,

有暗香盈袖。

My sleeves filled with fragrance and gloom.

莫道不銷魂,

Say not my soul

簾卷西風(fēng)。

Is not consumed. Should the west wind uproll

人比黃花瘦。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市駿逸居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦