英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ● 晚云點(diǎn)點(diǎn)翻荷雨

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2020年05月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: BUDDHIST DANCERS

菩薩蠻

WRITTEN IN THE BOAT OF A FRIEND

周彥達(dá)舟中作

Before my eyes mist-veiled trees on mist-veiled trees stand;

眼中疊疊煙中樹(shù),

Evening clouds shed rain drop by drop on lotus blooms.

晚云點(diǎn)點(diǎn)翻荷雨。

Gulls float along smoke-darkened sand;

鷗泛渚邊煙,

In overbrimming green rushes autumn looms.

綠蒲秋滿(mǎn)川。

I’ve gone overseas

未成江海去,

But stay by pools and woods.

聊作林塘主。

My homeless grief won’t cease;

客恨闊無(wú)津,

The wind slants our white hoods.

風(fēng)斜白疊巾。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思保定市玉蘭大街119號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦