英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ● 投荒萬(wàn)里無(wú)歸路

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2020年02月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: GATHERING MULBERRIES

For miles and miles to homeless wilderness I go,

My forehead dotted with snow,

Through the Life-and-Death Pass.

Leaving my children, I’d be a savage, alas!

’Neath dark cloud o’er bamboos home-going cuckoos cry

Round Lychee Mountain high.

In thatched cot at leisure,

Who sounds the clappers, teaching young maidens with pleasure?

采桑子

投荒萬(wàn)里無(wú)歸路,

雪點(diǎn)鬢繁。

度鬼門關(guān),

已拚兒童作楚蠻。

黃云苦竹啼歸去,

繞荔枝山。

蓬戶身閑,

歌板誰(shuí)家教小蠻?


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思黃山市一中宿舍樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦