英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

經(jīng)典古詩詞英文翻譯60《簾外雨潺潺》—— 李煜

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年06月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

經(jīng)典古詩詞英文翻譯60《簾外雨潺潺》中文版

李煜

簾外雨潺潺,

春意闌珊。

羅衾不耐五更寒。

夢里不知身是客,

一晌貪歡。

獨自莫憑欄,

無限江山,

別時容易見時難。

流水落花春去也,

天上人間。

經(jīng)典古詩詞英文翻譯60《As the Rain Patters Outside the Drapes》英文版

Li Yu

As the rain patters outside the drapes ,

Away the sense of spring fades.

Although my silk quilt can’t defy the cold of dawn,

Only in dreams, unaware I’m a detained guest,

Can I for life have the zest.

Alone, I shouldn’t lean on the railings,

From where my land is stretching,

Which is easy to leave, but hard to return to.

Blossom falls, water flows, and spring elapses;

What a fall, heaven to earth!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市崮山小區(qū)二街坊英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦