英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典古詩詞英文翻譯24《送孟浩然之廣陵》—— 李白

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年05月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

經(jīng)典古詩詞英文翻譯24《送孟浩然之廣陵》中文版

李白

故人西辭黃鶴樓,

煙花三月下?lián)P州。

孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,

惟見長江天際流。

經(jīng)典古詩詞英文翻譯24《Saying Goodbye to Meng Haoran》英文版

Li Bai

Bowing the West Yellow-Crane tower goodbye,

In willow-lavish March, to Yangzhou my friend goes.

His solo sail fades far into the blue sky,

Where I only see the Yangtze water flows.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市文華教師公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦