英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

牛津英語(yǔ)大辭典中的有關(guān)橋梁的諺語(yǔ)

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2016年10月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  許多人說起紐約首先想到的就是城市龐大的人口(800萬),繁雜但卻高效的交通系統(tǒng),甚至是那薄薄外殼、酥脆可口的披薩,但紐約最著名的還是那些享譽(yù)全球的地標(biāo)性建筑。然而,自由女神像、帝國(guó)大廈等都是供游客參觀呢的,紐約客們更關(guān)心的是如何方便快捷地從A地到達(dá)B地,因此對(duì)過去100年間來來去去總要經(jīng)過的建筑——布魯克林大橋更有感情。

  今天我們就來講講幾個(gè)與橋梁相關(guān)的詞組。

  船到橋頭自然直 to cross that bridge when onecomes to it

  即有問題出現(xiàn)就去解決。

  不留后路 to burn one’s bridges behind one

  過了橋,就燒了它(having crossed it, you couldalways burn the bridge),這個(gè)表達(dá)是指“切斷所有退路”。類似的表達(dá)還有破釜沉舟(burn one’s boats)。

  搭建橋梁(為了建立兩個(gè)組織間關(guān)系進(jìn)行的活動(dòng))Bridge-building

  搭建橋梁(building bridges)可看作是鄰里之間的和睦關(guān)系,而搭橋活動(dòng)是具有比喻意義的名詞,意為“兩國(guó)友好關(guān)系的促進(jìn)和發(fā)展等”。

  土包子 bridge-and-tunnel

  指來自紐約城郊區(qū)的人(相對(duì)于曼哈頓),通常具有不懂世故或不入潮流的特點(diǎn)。

  永無止盡的任務(wù) to paint the Forth Bridge

  原指為蘇格蘭中部的福斯鐵路大橋表面刷漆的浩大工程:用于模擬短語(yǔ),意為永無止境的或艱巨的任務(wù)。

  逝者如斯夫 water under the bridge

  無法重新來過或不值得再討論的往事;另一種解釋是很長(zhǎng)時(shí)間過去了(a long time has passed)。

  遙遠(yuǎn)的橋 a bridge too far

  過一座遙遠(yuǎn)的橋是指“可確保安全、明智或令人滿意的措施”。最初,這個(gè)表達(dá)特指1944年在爭(zhēng)奪一系列具有戰(zhàn)略意義的橋梁時(shí),聯(lián)軍在阿納姆取得勝利,引用了中尉將軍F.A.M.布朗寧的評(píng)論:“我想我們可能會(huì)向遙遠(yuǎn)的橋進(jìn)軍。”這一表達(dá)因1974年的小說和1977年的同名電影《遙遠(yuǎn)的橋(A Bridge Too Far)》而廣泛普及。

  最后是一個(gè)已經(jīng)過時(shí)的短語(yǔ):

  為某人架起鼻梁 to make a bridge of a person’snose

  無視或漠視一個(gè)人,常用于飯桌。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市畔江樓小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦