高級聽力面向著高階的英語學(xué)習(xí)者,其中,VOA新聞作為英語母語者的常用廣播,其語速、語法、詞匯等都有一定難度,適合資深學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),大大提升聽力水平。下面結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯,一起來挑戰(zhàn)一下吧!
原文及翻譯
Hopes for an economic soft landing are once again powering U.S. stocks higher, as encouraging data relieve recession worries following a brutal sell-off earlier this month.
經(jīng)濟(jì)軟著陸的希望再次推動美國股市走高,因為令人鼓舞的數(shù)據(jù)緩解了本月早些時候大幅拋售之后對經(jīng)濟(jì)衰退的擔(dān)憂。
The S&P 500 .SPX has rebounded more than 6% since Aug. 5, when a steep drop pushed the benchmark U.S. index to its biggest three-day slide in over two years. A rapid return to calm was also evident in the Cboe Volatility Index .VIX, or Wall Street's "fear gauge," which has retreated from last week’s four-year highs at a record pace.
標(biāo)準(zhǔn)普爾 500 指數(shù) .SPX 自 8 月 5 日以來已反彈逾 6%,當(dāng)時該指數(shù)大幅下跌,創(chuàng)下兩年多來最大三日跌幅。芝加哥期權(quán)交易所波動率指數(shù) .VIX(華爾街的“恐慌指數(shù)”)也迅速恢復(fù)平靜,該指數(shù)以創(chuàng)紀(jì)錄的速度從上周的四年高點(diǎn)回落。
Driving the turnaround are last week's reports on retail sales, inflation and producer prices, which helped allay worries over an economic slowdown sparked by weaker-than-expected employment data at the start of the month. The favorable data has bolstered the case for investors looking to hop back aboard many of the trades that have worked this year, from buying Big Tech stocks to a more recent bet on small and mid-cap names that accelerated in July.
推動經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn)的因素是上周公布的零售銷售、通脹和生產(chǎn)者價格報告,這些報告有助于緩解人們對本月初就業(yè)數(shù)據(jù)弱于預(yù)期而引發(fā)的經(jīng)濟(jì)放緩的擔(dān)憂。有利的數(shù)據(jù)增強(qiáng)了投資者重返今年許多成功交易的理由,從購買大型科技股到最近押注 7 月份加速上漲的中小型股。
"There was a real growth scare that had emerged," said Mona Mahajan, senior investment strategist at Edward Jones. "Since then, what we've seen is the economic data has actually come out in a much more positive light."
愛德華·瓊斯 (Edward Jones) 高級投資策略師莫娜·馬哈詹 (Mona Mahajan) 表示:“人們確實對經(jīng)濟(jì)增長感到恐慌。自那以后,我們看到經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)實際上已經(jīng)變得更加樂觀?!?/p>
以上就是本期高級聽力練習(xí),希望對您的聽力水平有所幫助。每日堅持收聽本欄目,聽、說英文新聞將不再成為問題!您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語水平。