高級(jí)聽(tīng)力面向著高階的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,其中,VOA新聞作為英語(yǔ)母語(yǔ)者的常用廣播,其語(yǔ)速、語(yǔ)法、詞匯等都有一定難度,適合資深學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),大大提升聽(tīng)力水平。下面結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯,一起來(lái)挑戰(zhàn)一下吧!
原文及翻譯
Hurricane Ernesto strengthened into a Category 2 storm Thursday night as it barreled toward Bermuda after leaving hundreds of thousands of people in Puerto Rico without power or water. Sweltering heat enveloped the U.S. territory, raising concerns about people's health.
颶風(fēng)埃內(nèi)斯托于周四晚增強(qiáng)為 2 級(jí)颶風(fēng),向百慕大進(jìn)發(fā),導(dǎo)致波多黎各數(shù)十萬(wàn)居民斷電斷水??釤峄\罩著美國(guó)領(lǐng)土,人們的健康問(wèn)題令人擔(dān)憂。
A hurricane warning was in effect for Bermuda, with Ernesto expected to pass near or over the island Saturday.
颶風(fēng)警報(bào)已對(duì)百慕大生效,預(yù)計(jì)埃內(nèi)斯托將于周六經(jīng)過(guò)該島附近或上空。
The storm was centered about 660 kilometers south-southwest of Bermuda late Thursday. Its maximum sustained winds had risen to 155 kph, and the storm was moving north-northeast at 22 kph over open waters.
颶風(fēng)中心位于百慕大西南偏南約 660 公里處,周四晚間最大持續(xù)風(fēng)速已升至 155 公里/小時(shí),風(fēng)暴以 22 公里/小時(shí)的速度向東北偏北移動(dòng),掠過(guò)開(kāi)闊水域。
"I cannot stress enough how important it is for every resident to use this time to prepare. We have seen in the past the devastating effects of complacency," said National Security Minister Michael Weeks.
“我再怎么強(qiáng)調(diào)也不為過(guò),每個(gè)居民都要利用這段時(shí)間做好準(zhǔn)備。我們過(guò)去曾目睹過(guò)自滿造成的破壞性影響,”國(guó)家安全部長(zhǎng)邁克爾·威克斯說(shuō)。
Ernesto was forecast to possibly reach Category 3 strength Friday and then weaken as it approaches Bermuda, where it was forecast to drop 15 to 30 centimeters of rain, with up to 38 centimeters in isolated areas.
據(jù)預(yù)測(cè),颶風(fēng)埃內(nèi)斯托可能在周五達(dá)到 3 級(jí)強(qiáng)度,并在接近百慕大時(shí)減弱,預(yù)計(jì)百慕大將降雨 15 至 30 厘米,局部地區(qū)降雨量最高可達(dá) 38 厘米。
以上就是本期高級(jí)聽(tīng)力練習(xí),希望對(duì)您的聽(tīng)力水平有所幫助。每日?qǐng)?jiān)持收聽(tīng)本欄目,聽(tīng)、說(shuō)英文新聞將不再成為問(wèn)題!您也可以訪問(wèn)網(wǎng)站主頁(yè),獲取最新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語(yǔ)水平。