英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

'一墩難求'折射出中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)的大進(jìn)步

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2022年02月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Since the Beijing Winter Olympics kicked off on Feb 4, the cuddly Games mascot-a panda enveloped in an ice crystal shell-h(huán)as become a favorite with competitors, sports fans and the media.

自2月4日北京冬奧會(huì)開(kāi)幕以來(lái),可愛(ài)的北京冬奧會(huì)吉祥物——一只套在冰晶外殼中的熊貓已成為運(yùn)動(dòng)員、體育迷和媒體的最?lèi)?ài)。

Enthusiasm for the mascot merchandise has led to a shortage of products, with many netizens complaining that it's too difficult to get a Bing Dwen Dwen doll.
對(duì)冰墩墩的熱情導(dǎo)致產(chǎn)品斷貨,許多網(wǎng)友抱怨稱(chēng),想要買(mǎi)個(gè)冰墩墩玩偶太難了。


Zhang Zhicheng, a spokesman for the National Intellectual Property Administration, said the difficulty buyers face in getting merchandise demonstrates the country's stronger and more comprehensive protection of Olympics symbols.
國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局新聞發(fā)言人張志成表示,“一墩難求”的現(xiàn)象表明中國(guó)對(duì)奧林匹克標(biāo)志的保護(hù)力度更大、更全面。


"As the mascot has Olympics symbol protection, it also receives patent, trademark and copyright protection," Zhang said at a news conference organized by the 2022 Beijing Media Center on Monday.
張志成在2月14日舉行的2022北京新聞中心新聞發(fā)布會(huì)上表示,“冬奧會(huì)吉祥物受到奧林匹克標(biāo)志保護(hù),也同時(shí)受到專(zhuān)利、商標(biāo)和版權(quán)的保護(hù)。”


Comprehensive intellectual property protection guarantees the rights and interests of IPR owners, and promotes the spread of Olympics culture, he said.
張志成表示,全方位的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)網(wǎng)有力保護(hù)了權(quán)利人的合法權(quán)益,也促進(jìn)了奧林匹克文化的傳播。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蕪湖市香江碧水城(武夷山路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦