警察在西班牙海鮮店發(fā)現(xiàn)古羅馬文物
Authorities inspecting a seafood store in Spain have discovered a collection of ancient Roman containers, called amphorae, some of which could have been created in the first century and recovered from shipwrecks off the Mediterranean coast.
西班牙當局在檢查一家海產品商店時發(fā)現(xiàn)了一組被稱為“雙耳細頸罐”的古羅馬容器,其中一些可能是在公元一世紀制造,并從地中海海岸的沉船中發(fā)現(xiàn)的。
A total of 13 Roman amphorae were found, alongside a metal anchor from the 18th century.
一共發(fā)現(xiàn)了13個羅馬雙耳細頸罐,旁邊還有一個18世紀的金屬錨。
They were uncovered by surprised officers during a routine check of the storage and marketing of frozen fish products at the store in Alicante -- and the shop's owners now find themselves under investigation for breaking laws on possessing historical artifacts.
警察在對這家位于阿利坎特的商店的冷凍魚產品的儲存和銷售進行例行檢查時,驚訝地發(fā)現(xiàn)了這些東西?,F(xiàn)在,這家商店的老板發(fā)現(xiàn)自己因持有歷史文物違反了法律而正在接受調查。
"Officers observed several ceramic amphorae at various points in the facility, a metal anchor and a limestone plaque with an inscription that, at first glance, could be of considerable age," the Civil Guard said in a statement.
國民警衛(wèi)隊在一份聲明中說:“警察在商店的不同地點觀察到幾個陶瓷雙耳細頸罐,一個金屬錨和一塊石灰石牌匾,第一眼看上去,牌匾上的文字可能是相當古老的。”
They brought the finds to the attention of Spain's Ministry of Education, Culture and Sport, which determined that they were likely from the Roman Empire and could date back to the first century.
他們的這些發(fā)現(xiàn)引起了西班牙教育、文化和體育部的注意,該部確定它們可能來自羅馬帝國,可以追溯到一世紀。
"In particular, one of them could be of significant importance, due to its exclusivity," the statement said. The items were then taken to the nearby Sea Museum in Santa Pola, where experts confirmed the findings.
“特別是,其中一個可能是非常重要的,因為它具有特有性,”聲明說。這些物品隨后被帶到附近的圣波拉海洋博物館,在那里專家證實了這些發(fā)現(xiàn)。
Most of them were oleic amphorae, which were used to transport oil to Rome, the Guardia Civil said, while others would have been used to carry wine and fish sauces.
國民警衛(wèi)隊稱,其中大部分是油質雙耳細頸罐,用于向羅馬運送石油,而其他的則用于運送葡萄酒和魚醬。
"The Guardia Civil is now investigating the owner of the establishment and his son as alleged perpetrators of a crime against historical heritage," and another covering the "possession of objects knowingly of their dubious or illegal origin," the statement said. Officers said they believe the items came from shipwrecks and would be protected by heritage law if they had been found off the Mediterranean coast.
聲明稱,“國民警衛(wèi)隊正在調查該機構的所有者和他的兒子涉嫌犯下侵犯歷史遺產罪”,以及另一項調查涉及“在知情的情況下?lián)碛衼須v可疑或非法的物品”的罪行。官員們表示,他們認為這些物品來自沉船,如果它們是在地中海沿岸被發(fā)現(xiàn)的,將受到遺產法的保護。