英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

吳哥窟終于要停止騎大象了

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年11月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Angkor Wat Is Finally Putting A Stop To Its Elephant Rides

吳哥窟終于要停止騎大象了

After growing campaigns against elephant rides, there’s finally some good news. Cambodia is making a difference by deciding to ban elephant rides at its iconic tourist attraction, Angkor Wat, starting in 2020. The outrage started back in 2016 when news emerged of an elephant who collapsed and died from exhaustion after being mercilessly used as a ‘transportation’ for tourists.

反對騎大象的運(yùn)動(dòng)愈演愈烈,終于有了一些好消息。柬埔寨決定從2020年開始禁止在其標(biāo)志性的旅游景點(diǎn)吳哥窟騎大象,這是一種改變。這種憤怒可以追溯到2016年,當(dāng)時(shí)有消息稱一頭大象在被殘忍地用作游客的“交通工具”后,因過度疲勞而倒地而死。

In 2018, after another animal died from exhaustion, in under 48 hours over 14,000 people signed the petition to end this cruel practice.

2018年,在另一只動(dòng)物死于疲憊之后,在48小時(shí)內(nèi)超過14000人簽署了結(jié)束這種殘忍做法的請?jiān)笗?/p>

The Angkor Elephant Group Committee has finally put a stop to this animal abuse.

吳哥窟象群委員會(huì)終于制止了這種虐待動(dòng)物的行為。

The committee’s director Oan Kiry told The Phnom Penh Post: “In early 2020, our association plans to end the use of elephants to transport tourists. They can still watch the elephants and take photos of them in our conservation and breeding center. We want the elephants to live in as natural a manner as possible”.

委員會(huì)主任Oan Kiry告訴《金邊郵報(bào)》:“我們協(xié)會(huì)計(jì)劃在2020年初停止使用大象運(yùn)送游客。他們?nèi)匀豢梢栽谖覀兊谋Wo(hù)和繁殖中心觀看大象并拍照。我們希望大象盡可能自然地生活。”

Angkor Wat, the world’s largest religious monument is visited by 2.5 million international tourists each year. As of now, there are 14 overworked elephants.

吳哥窟是世界上最大的宗教紀(jì)念碑,每年有250萬國際游客前來參觀。截至目前,有14頭大象過度勞累。

Image credits: Moving Animals


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思來賓市裕達(dá)地源小區(qū)(祥和路1019號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦