英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

游客們向熊貓扔石頭,因?yàn)樗麄冇X得熊貓睡覺很無(wú)聊

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年07月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Tourists Throw Rocks At Panda Because They’re Bored She’s Sleeping

游客們向熊貓扔石頭,因?yàn)樗麄冇X得熊貓睡覺很無(wú)聊

Pandas are one of the main symbols of China, they represent friendship and peace. and are known for their gentle temperament – but that didn’t stop two tourists from throwing rocks at a giant panda in the Beijing Zoo. Another visitor caught the incident on film and said the pair were trying to ‘wake up’ the large animal.

熊貓是中國(guó)的主要象征之一,它們代表著友誼和和平。它們性情溫和,但這并沒有阻止兩名游客向北京動(dòng)物園的一只大熊貓扔石頭。另一名游客拍下了這一幕,并說(shuō)這對(duì)夫婦當(dāng)時(shí)正試圖“喚醒”這只大動(dòng)物。

The panda, nicknamed Meng Da, already appeared to be awake and lazily going about its business, but that didn’t stop the two from trying to get a rise out of the animal. The video was posted to China’s version of Twitter, Weibo, where it drew more than 100 million hits.

這只昵稱為Meng Da的熊貓已經(jīng)醒了,懶洋洋地做著自己的事情,但這并沒有阻止兩人試圖從這只動(dòng)物身上發(fā)泄出來(lái)。這段視頻被發(fā)布到中國(guó)版的推特微博上,點(diǎn)擊量超過1億。

A video of two tourists throw rocks at a Giant Panda in the Beijing Zoo has gone viral

北京動(dòng)物園兩名游客向一只大熊貓扔石頭的視頻在網(wǎng)上瘋傳

Image credits: Weibo

The video was taken at the old panda pavilion, built in 1989 to celebrate the 1990 Asian Games hosted at the Chinese capital. Taken over a length of 30 minutes, the 38-second clip shows one person hurtle stones then another.

這段視頻拍攝于1989年為慶祝1990年在中國(guó)首都舉辦的亞運(yùn)會(huì)而建的老熊貓館。這段視頻時(shí)長(zhǎng)30分鐘,在38秒的時(shí)候視頻顯示,一個(gè)人扔石頭,接著另一個(gè)人開始扔。

Image credits: Weibo

Going about its business the panda did not seem to pay any mind to the attack. A spokesperson for the zoo told The Beijing News that the animal keepers rushed to the scene on Saturday to prevent any more tourists from throwing objects into the enclosure. Meng Da was also reported as unharmed or affected by the incident.

熊貓似乎對(duì)這次襲擊毫不在意。動(dòng)物園的一名發(fā)言人告訴《新京報(bào)》,周六,動(dòng)物飼養(yǎng)員趕到現(xiàn)場(chǎng),防止游客向圍欄內(nèi)扔?xùn)|西。據(jù)報(bào)道,Meng Da也沒有受傷或受到該事件的影響。

Image credits: Weibo

This is not the first time something like this has happened unfortunately. July of last year, tourists of a reserve in Foping county, Hanzhong, Shaanxi province, were asked to leave and blacklisted after throwing stones at a panda, CCTV News reported. Beijing Zoo has since promised to improve panda house security and inspections.

不幸的是,這樣的事情已經(jīng)不是第一次發(fā)生了。據(jù)中央電視臺(tái)報(bào)道,去年7月,陜西省漢中市佛坪縣一個(gè)自然保護(hù)區(qū)的游客向一只熊貓扔石頭,被要求離開,并被列入黑名單。自那以后,北京動(dòng)物園承諾改善熊貓房的安全和檢查。

Image credits: Weibo


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昌吉回族自治州玉緣新城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦