英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

碰瓷大師的受害者們都怎么說?

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年12月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Nobody in the NBA has mastered this art as well as Harden, who has led the league in free throws attempted in five of the past six seasons, averaging more than 10 per game.

在NBA中沒有哪位球員能像哈登這樣精通這門藝術。在過去6個賽季中的5個賽季,造犯規(guī)罰球數領跑全聯盟,場均罰球數超過10個。

He has a deep bag of tricks to earn opportunities atthe most efficient shot in the game — Harden hits free throws at an 85.3 percent clip for his career — but he isn't exactly eager to publicly discuss his tactics.

他擁有強大的技能包去贏得比賽中最有效率的投籃機會—哈登職業(yè)生涯罰球命中率為85.3%—但他并不是很樂于在公眾場合討論他的造犯規(guī)技術。

"I just play. Fouls come," Harden says, keeping a straight face. "I don't really come into the game trying to draw fouls. I just play the game."

“我只是打我的球。犯規(guī)該來就來了,”哈登一臉嚴肅地說。“我并不是每場比賽都想嘗試去造犯規(guī),我只是在打出自己的風格”。

"The guy is really, really a smart guy. He's really clever. You can tell he practices at knowing what the defense is allowed to do and not allowed to do and where his defender is, because he seems to get the defender in a compromising position."

“這家伙是真的真的很聰明。他非常機靈。你能發(fā)現他非常清楚防守人能做什么、不能做什么以及防守人的位置,因為他似乎能讓防守者處于一個進退兩難的位置。

"It's like he's got the plague, and you don't want to touch him. That's how we've got to treat him."

“就好像他得了瘟疫,你不想和他有身體接觸,這就是我們對付哈登的辦法。”

NBA

He's dominant as a driver, an elite ball handler and a crafty finisher. His step-back 3 has become his signature move. But the first thing opponents discuss when preparing for Harden is keeping him off the free throw line.

作為一個進攻發(fā)起點,精英級別的持球人和進攻多樣的終結者,哈登非常具有統(tǒng)治力。他的后撤步三分成為他的標志性動作。但對手在防守哈登時,想到的第一件事往往是:不要讓哈登獲得罰球。

"He just has a way of throwing the ball out there, making guys think they can go get it," says Oklahoma City Thunder small forward Paul George.

“他有一種運球的方法,讓防守者覺得可以去搶斷他的球,”俄克拉荷馬雷霆隊小前鋒保羅喬治說。

"It's like if a cookie's sitting right there, you want to go get it, but you're not going to get it every time," Temple says. "It's like the commercial with the guy with the fishing rod — you're not quick enough to get the dollar at the end."

“就好像如果那里有一塊餅干,你想得到它,但并不能每次都得到它,”坦普說。“就好像那個男人拿著釣桿的電視廣告一樣—如果你不夠快,最后你是拿不到錢的”。

Opponents are well aware of this, but it's often too tempting to resist going for the steal, no matter how many times they see Harden get the and-1 against reaching defenders.

對手都很清楚這點,但總是太具誘惑力而不能阻止自己去斷球,不管他們多少次看到哈登頂著防守人拿到2+1。

"Anytime you scout James Harden — as well as Lou Williams — the whole talk is about showing your hands, Almost putting your hands back. Then the problem is, how do you guard him then?"

“任何時候當你去防守詹姆斯.哈登,當然還有路·威廉姆斯,大家都知道要舉起你的雙手,甚至把手放在背后。那么問題來了,你怎么防守他呢?”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湘潭市立竹新二村(立竹路6號)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦