英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

2040年西班牙將成為預(yù)期壽命最長(zhǎng)的國(guó)家

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年10月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
For years, Japan has been known for having the world's longest life expectancy. But a new study found that Spain is on track to take Japan's title by 2040.

多年來(lái),日本一直是世界上預(yù)期壽命最長(zhǎng)的國(guó)家。但一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn),西班牙有望在2040年前取代日本的排名。

Researchers at the Institute for Health Metrics and Evaluation used data from the 2016 Global Burden of Disease project to estimate the life expectancy of 195 countries between 2017 to 2040.

美國(guó)衛(wèi)生計(jì)量與評(píng)估研究所的研究人員利用2016年全球疾病負(fù)擔(dān)項(xiàng)目的數(shù)據(jù),估計(jì)了195個(gè)國(guó)家在2017年至2040年之間的預(yù)期壽命。

They found that on average, people from Spain will live to 85.8 years, narrowly exceeding Japan (85.7), Singapore (85.4) and Switzerland (85.2).

他們發(fā)現(xiàn),西班牙人的平均壽命將會(huì)是85.8歲,略高于日本(85.7歲)、新加坡(85.4歲)和瑞士(85.2歲)。

But while other industrialized nations continue to rise in rankings, the United States is plummeting. The US will drop from 43rd to 64th place with a life expectancy of 79.8 years, the lowest among high-income countries.

但是,當(dāng)其他工業(yè)化國(guó)家的排名繼續(xù)上升時(shí),美國(guó)的排名卻直線下降。美國(guó)的人均預(yù)期壽命將從第43位降至第64位,為79.8歲,是高收入國(guó)家中最低的。

Americans will live only 1.1 years longer on average by 2040, compared to the global rise of 4.4 years over the same period.

到2040年前,美國(guó)人的平均壽命將僅增加1.1年,而同期全球人口的平均壽命將增加4.4年。

2040年西班牙將成為預(yù)期壽命最長(zhǎng)的國(guó)家

An increase in drug-related deaths plays a factor in America's stalling numbers, CNN reported. In 2016, there were 63,600 accidental drug overdoses in data provided by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC).

據(jù)CNN報(bào)道,與毒品相關(guān)的死亡人數(shù)的增加是美國(guó)人均壽命停滯的一個(gè)因素。2016年,美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心提供的數(shù)據(jù)顯示,有63600例意外藥物過(guò)量病例。

The obesity rate is also at an all-time high in the US, with about 39.8 percent of adults considered obese, according to the CDC.

根據(jù)美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心的數(shù)據(jù),美國(guó)的肥胖率也創(chuàng)下歷史新高,約有39.8%的成年人被認(rèn)為患有肥胖癥。

"In a substantial number of countries, too many people will continue earning relatively low incomes, remain poorly educated, and die prematurely," IHME director Christopher Murray told CNN.

美國(guó)衛(wèi)生計(jì)量與評(píng)估研究所的主任克里斯托弗·默里向CNN透露:“在相當(dāng)多的國(guó)家,太多的人將繼續(xù)賺取相對(duì)較低的收入,仍然缺乏教育,并過(guò)早死亡。

"But nations could make faster progress by helping people tackle the major risks, especially smoking and poor diet."

“但各國(guó)可以通過(guò)幫助人們應(yīng)對(duì)主要風(fēng)險(xiǎn),尤其是吸煙和不合理飲食,來(lái)加快進(jìn)步。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市榮潤(rùn)譽(yù)峰英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦