據(jù)上周二發(fā)表的一項(xiàng)研究稱(chēng),埃及人早在3500多年前就開(kāi)始魚(yú)類(lèi)養(yǎng)殖了,是全世界進(jìn)行這類(lèi)活動(dòng)的最早跡象。
Scientists studied 100 fish teeth found atarchaeological sites across modern-day Israel to conclude they had been plucked from a lagoon in Egypt's Sinai thousands of years ago.
科學(xué)家們對(duì)在現(xiàn)代以色列多個(gè)考古地點(diǎn)發(fā)現(xiàn)的100顆魚(yú)類(lèi)牙齒進(jìn)行了研究,推斷這些魚(yú)是幾千年前從埃及西奈半島的一個(gè)瀉湖里撈上來(lái)的。
"The sample of teeth covered a chronological period extending over 10,000 years, from the early Neolithic period through to the early Islamic period," said a statement from Israel's Haifa University, one of the participants in the study.
參與這一研究的以色列海法大學(xué),日前發(fā)表一則聲明稱(chēng):“這些牙齒樣本的年代范圍長(zhǎng)達(dá)1萬(wàn)多年,從新石器時(shí)代早期一直到伊斯蘭時(shí)代早期。”
Of those samples, some were from about 3,500 years ago.
其中一些樣本甚至有約3500年的歷史。
Farmers at the time found a lagoon which fish were entering and barricaded it for a few months, Guy Bar-Oz, one of the authors of the report and archaeology professor at the University of Haifa.
該研究報(bào)告作者之一、海法大學(xué)考古學(xué)教授蓋伊·巴爾·奧茲稱(chēng),當(dāng)時(shí)的農(nóng)民發(fā)現(xiàn)了一個(gè)瀉湖,魚(yú)游進(jìn)去后在里面被困了幾個(gè)月。
Afterwards "you can easily harvest them," the academic explained of a method still used in the same Sinai lagoon.
然后“就能很容易地捕獲它們了”,這位學(xué)者解釋了在西奈瀉湖仍在沿用的這種方法。
The Haifa academics worked alongside those from German universities in Mainz and Gottingen to deduce their findings from the teeth of gilthead sea bream.
海法大學(xué)的學(xué)者與來(lái)自德國(guó)美因茨和格丁根的大學(xué)的學(xué)者共同進(jìn)行了這一研究,他們從金頭鯛的牙齒推斷出了結(jié)論。
Through studying the different types of oxygen isotopes in the teeth, scientists deduced that they were "spending at least four months in the closed lagoon".
通過(guò)研究牙齒中不同類(lèi)型的氧同位素,科學(xué)家們推斷出,這些魚(yú)“在封閉的瀉湖里至少待了4個(gè)月”。
The majority of the fish found by the researchers came from aquaculture and not local fishing.
研究人員發(fā)現(xiàn)的大多數(shù)魚(yú)都來(lái)自水產(chǎn)養(yǎng)殖而不是從當(dāng)?shù)蒯炆蟻?lái)的。
Irit Zohar, from the University of Haifa and co-author of the study, said the size of fish standardised around 3,500 years ago and those imported from Egypt were all "the size of a plate".
研究報(bào)告作者之一、海法大學(xué)的伊里特·措哈爾稱(chēng),在3500年前,魚(yú)的大小就已經(jīng)標(biāo)準(zhǔn)化了,那些從埃及進(jìn)口的魚(yú)都是“盤(pán)子大小”。
"Exactly what we observe of the fish bred in modern aquaculture," she said.
她說(shuō):“和我們?cè)诂F(xiàn)代水產(chǎn)養(yǎng)殖中看到的魚(yú)一樣。”
Scientists believe fish farming was practised in China 4,000 years ago, although Bar-Oz said no evidence has yet been produced to prove the theory.
科學(xué)家們認(rèn)為,中國(guó)早在4000年前就開(kāi)始水產(chǎn)養(yǎng)殖了,不過(guò)巴爾·奧茲稱(chēng)目前尚沒(méi)有證據(jù)證實(shí)這一理論。