英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

滴滴承諾嚴(yán)懲使用外掛的司機(jī)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年08月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chinese ride-hailing giant Didi Chuxing has promised to seriously deal with the drivers on its platform using plug-ins to overcharge the passengers, reports Chinese Business View.

據(jù)《華商報(bào)》報(bào)道,國(guó)內(nèi)叫車巨頭滴滴出行承諾,將嚴(yán)肅處理平臺(tái)上使用外掛向乘客多收費(fèi)的司機(jī)。

By using the plug-ins, drivers can change thevehicles' normal orientations and driving courses onthe Didi Chuxing app, according to report.

報(bào)道稱,通過使用外掛,司機(jī)可以改變車輛在滴滴出行應(yīng)用上的正常導(dǎo)航和行駛路線。

Relevant reports about the illegal activity have aroused widespread concerns among the pubic and some passengers have reportedly filed complaints to the ride-hailing platform.

關(guān)于這項(xiàng)非法行為的報(bào)道引起了公眾的廣泛關(guān)注,一些乘客據(jù)稱已經(jīng)向滴滴出行投訴。

In response, Didi Chuxing said that they will repay the overcharged fees to the passengers if they provide valid evidence to the platform.

對(duì)此,滴滴出行回應(yīng)稱,如果乘客向平臺(tái)提供確鑿的證據(jù),將返還多收乘客的費(fèi)用。

Meantime, the platform will beef up efforts to supervise the illegal activity, and the accounts of the involved drivers will be closed down, plus fines will be administered to the drivers.

同時(shí),平臺(tái)還將加強(qiáng)對(duì)這項(xiàng)非法行為的監(jiān)督力度,對(duì)涉事司機(jī)進(jìn)行封號(hào)、罰款處理。

The drivers using the plug-ins may face criminal charges as well if their illegal gains surpass 3,000 yuan ($438), the Chinese Business View added.

《華商報(bào)》補(bǔ)充稱,使用這些外掛的司機(jī)如果非法所得超過3000元,也可能面臨刑事指控。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廊坊市萬(wàn)樂小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦