英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

南極一座冰山倒了 導(dǎo)致15萬只企鵝死亡

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年04月17日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

An enormous iceberg in Antarctica has killed off150,000 penguins and threatens to wipe out anentire colony, which has become trapped andunable to reach food.

南極洲上一枚巨大的冰山已經(jīng)導(dǎo)致15萬只企鵝死亡,整個棲息地的企鵝都被圍困而無法覓食,面臨著群體喪生的危險。

A study by researchers from New Zealand andAustralia said only about 10,000 Adélie penguinshave survived after an iceberg – labelled B09B -grounded in a bay in 2010.

一項來自新西蘭和澳大利亞兩國研究人員的研究成果顯示,自從2010年一座編號為B09B的冰山在南極洲海灣擱淺以來,只有約1萬只阿德利企鵝幸存。
南極一座冰山倒了 導(dǎo)致15萬只企鵝死亡

The grounding, at Commonwealth Bay, has forced the penguins to make a 70-mile roundtrip to feed in the sea.

這座在英聯(lián)邦海灣擱淺的冰山導(dǎo)致企鵝們不得不跋涉70公里到海里尋找食物。

The iceberg is about 60 miles long and 1,120 square miles in size – larger thanLuxembourg. It had apparently been floating around the coast for 20 years before crashing intoa glacier and becoming stuck.

這座冰山大約60英里長,總面積約1120平方英里——超過了盧森堡公園的占地面積。有明顯數(shù)據(jù)表明,這座冰山在海上漂浮了20年之久,然后才碰撞到冰川大陸并在此處擱淺。

Penguin numbers have been recorded for more than a century.

一百多年來,科學(xué)家們一直在記錄企鵝的數(shù)量。

"It's eerily silent now," said Professor Chris Turney, from the University of New South Wales.

來自新南威爾士大學(xué)的克里斯·特尼教授稱,“島上現(xiàn)在已經(jīng)一片死寂,令人害怕。”

"They can barely survive themselves, let alone hatch the next generation. We saw lots ofdead birds on the ground ... it's just heartbreaking to see. "

“他們自己能否生存都令人堪憂,更不提繁衍后代了。我們看到許多企鵝尸體躺在地上——真是令人心碎的場面。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思惠州市易享大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦