西班牙大報(bào)《鄉(xiāng)村報(bào)》上周日?qǐng)?bào)道,英國(guó)藝術(shù)家弗朗西斯·培根價(jià)值預(yù)計(jì)達(dá)3000萬歐元的5幅畫在馬德里一收藏家的住所內(nèi)失竊。
Sources close to the investigation said the theftappeared to have been a highly-professionaloperation which took place while the owner wasaway, with the perpetrators disabling the alarmsystem.
據(jù)接近該案件調(diào)查的消息人士透露,竊賊似乎非常專業(yè),他們趁主人外出時(shí)行竊,并關(guān)閉了警報(bào)裝置。
The thieves, who left no trace of their handiwork, had tracked the owner's movements toensure he did not return to his apartment to catch them red-handed, they said.
消息人士表示,這些竊賊沒有留下任何痕跡,并曾經(jīng)跟蹤過主人的行蹤,以此確保主人不會(huì)在返回住所的時(shí)候當(dāng)場(chǎng)抓住他們。
El Pais quoted the sources as saying the artwork, comprising portraits and landscapes, wasstolen last June. It was not immediately clear why news of the theft was not made public untilnow. It was also unclear exactly which paintings were involved, but one contemporary artspecialist told the paper they would be extremely difficult to sell.
《鄉(xiāng)村報(bào)》引用消息來源稱,失竊畫作中既有人物肖像也有風(fēng)景畫。該案件發(fā)生在去年6月,但為什么案情直至近日才對(duì)外公布,目前還不得而知。目前也還不清楚哪些畫作被盜,但是一位當(dāng)代藝術(shù)專家告訴該報(bào)稱,這些盜賊很難轉(zhuǎn)手賣掉這些畫。
"It is not at all easy to sell a Francis Bacon." said the expert, speaking on condition ofanonymity. The owner of the paintings was a close friend of Bacon, the paper said.
一位不愿透露姓名的專家表示:“出售弗蘭西斯·培根的作品可不是件容易的事情。” 根據(jù)該報(bào)報(bào)道,這些畫作的主人是培根生前的密友。
Irish-born Bacon died in Madrid in 1992 aged 82 and his expressionist-surrealist works, whichare often raw and emotional, remain hugely sought after.
培根是生于愛爾蘭的英國(guó)畫家,他于1992年在馬德里去世,享年82歲。他的超現(xiàn)實(shí)主義作品往往是原始的、感性的,直到現(xiàn)在仍然備受追捧。