英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

麗江古城要告別“低俗文化”

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2015年02月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
麗江古城,又名“大研古鎮(zhèn)”,是我國(guó)歷史文化名城之一。然而,不知從何時(shí)起,麗江古城被貼上了“艷遇之都”的標(biāo)簽??催^(guò)《心花路放》的觀眾,從電影的細(xì)節(jié)中對(duì)麗江也有些“低俗”的印象。近日,麗江市長(zhǎng)表示將重點(diǎn)整治低俗文化,抵制“走婚”“艷遇”作為宣傳噱頭。

 

麗江古城要告別“低俗文化”

 

Lijiang, an ancient town in Yunnan province. File photo

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Lijiang, an ancient town in Yunnan province, is to curb the use of vulgar publicity stunts related to sex that are used to promote tourism. People promoting their businesses by spreading "vulgar culture" at Lijiang's scenic spots will be severely punished.

坐落于云南省的古城麗江,將抵制用與性有關(guān)的低俗宣傳噱頭推動(dòng)旅游。在麗江旅游景點(diǎn)用 “低俗文化”來(lái)宣傳的商家將受到嚴(yán)厲的懲罰。

“低俗文化”即vulgar culture,近年來(lái)不少酒吧或餐館為吸引游客(lure visitors),經(jīng)常用暗示一夜情的廣告(advertisements suggesting one-night stands),性暗示的廣告噱頭(publicity stunts with sexual innuendo)等低俗廣告(vulgar advertisements),對(duì)古城的傳統(tǒng)文化(traditional culture)造成沖擊。

1997年,聯(lián)合國(guó)教科文組織將麗江評(píng)定為世界遺產(chǎn)(a World Heritage Site),因低俗文化的橫行,麗江被貼上了“艷遇之都”(the capital of romantic affairs)的標(biāo)簽。麗江市長(zhǎng)表示,將對(duì)古城酒吧和客棧(pubs and inns)進(jìn)行為期一個(gè)月的檢查(a monthlong check),繼續(xù)使用不當(dāng)宣傳方式(improper promotional methods)的商家將被勒令關(guān)業(yè)。為保護(hù)傳統(tǒng)文化,當(dāng)?shù)卣疄楣膭?lì)居民繼續(xù)居住在古城為其提供補(bǔ)助(offer subsidies),張市長(zhǎng)表示,古建筑的修復(fù)和維修項(xiàng)目(a restoration and maintenance project)也在進(jìn)行中。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市遠(yuǎn)安社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦