英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

“珠算”被列為世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2015年02月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
昨天晚上,聯(lián)合國教科文組織宣布,珠算正式成為人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。現(xiàn)在會用算盤的人越來越少,想買把算盤也越來越困難。市場上的算盤除了給孩子用的小算盤外,還有用玉石、白銀或者紅木制作的工藝品,但這些算盤只能看不能打。

 

“珠算”被列為世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

 

請看相關(guān)報道:

The Zhusuan, otherwise known as the Chinese abacus was officially listed as an intangible cultural heritage at the 8th Annual UNESCO World Heritage Congress on December 4th in Baku, Azerbaijan.

12月4日,在阿塞拜疆首都巴庫舉行的聯(lián)合國教科文組織年度世界遺產(chǎn)大會第八次會議宣布,珠算正式被列為人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。

Chinese abacus就是“珠算”,被認(rèn)為是中國歷史上第五大發(fā)明,2008年被列為national-level intangible cultural heritage(國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn))。古中國的四大發(fā)明分別是compass(指南針)、gunpowder(火藥)、printing(印刷術(shù))、paper making(造紙)。

隨著digital calculators(電子計(jì)算器)的出現(xiàn),珠算和算盤逐漸淡出了歷史舞臺。在現(xiàn)代,算盤更多的是一種cultural symbol(文化符號)。算盤早在中國古代的the Spring and Autumn Period(春秋時期)就發(fā)明了,迄今已有2500多年的歷史。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市香蜜湖九號大院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦