It’s all deliciously ironic when you consider that Shakespeare, who earns
their living, was himself an actor (with a beard) and did his share of
noise-making.
?、賂he worthy residents of Stratford doubt that the theatre adds a penny to their revenue.
?、赥hey frankly dislike the RSC’s actors, them with their long hair and beards and sandals and noisiness.
③It’s all deliciously ironic when you consider that Shakespeare, who earns their living, was himself an actor (with a beard) and did his share of noise-making.
參考譯文
?、偎固馗L劓?zhèn)令人景仰的居民們不相信劇院給他們增添了哪怕是一丁點的收入。
?、谒麄兒敛谎陲椀赜憛捇始疑勘葋喒镜难輪T,討厭他們的長頭發(fā)、胡須、涼鞋以及吵鬧聲。
?、郛?dāng)你想到為他們提供生計的莎士比亞本人就是個留著胡須、吵吵嚷嚷的演員時,這真是一個極好的諷刺。