It’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.
①For the past several years, the Sunday newspaper supplement Parade has featured a column called “Ask Marilyn.”
?、赑eople are invited to query Marilyn vos Savant, who at age 10 had tested at a mental level of someone about 23 years old; that gave her an IQ of 228 – the highest score ever recorded.
?、跧Q tests ask you to complete verbal and visual analogies, to envision paper after it has been folded and cut, and to deduce numerical sequences, among other similar tasks.
?、躍o it is a bit confusing when vos Savant fields such queries from the average Joe (whose IQ is 100) as, What’s the difference between love and fondness?
⑤Or what is the nature of luck and coincidence?
?、轎t’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.
參考譯文
?、?現(xiàn)象:分1)在過(guò)去幾年中,《星期日?qǐng)?bào)》增刊上出現(xiàn)了一個(gè)名為“瑪麗琳問(wèn)題”的特色專欄。
②(并列:分2)人們被邀請(qǐng)向瑪麗琳·馮·莎凡提出各種問(wèn)題。
?、?并列:分3)此人 10 歲時(shí)參加了相當(dāng)于普通人 23 歲左右水平的智力測(cè)試,測(cè)試的智商為 228 (智商的最 高記錄)。
④(并列:分4)智商測(cè)試要求你完成的任務(wù)常常是:詞匯和圖形類比、想象紙折疊和剪切后的形狀、推導(dǎo)數(shù)字序列,等等。
⑤(并列:分5)因此,當(dāng)莎凡回答(智商為 100 的)普通人提出的諸如“愛(ài)與喜歡有何區(qū)別”或“運(yùn)氣和巧合的本質(zhì)是什么”這類問(wèn)題時(shí),她感到有些困惑。
?、?并列:分5)想象物體形狀和推算數(shù)列的能力,不一定能使人具備足夠的能力,來(lái)回答那些連最 優(yōu)秀的詩(shī)人和哲學(xué)家都回答不了的問(wèn)題。