考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)詞匯 >  內(nèi)容

2021考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句復(fù)習(xí)(八)

所屬教程:考研英語(yǔ)詞匯

瀏覽:

2021年09月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  

  Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face, because it was the Federal Circuit itself that introduced such patents with its 1998 decision in the so-called State Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets.

  【長(zhǎng)難句分析圖解】

  篇章超精讀

  ①Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face, because it was the Federal Circuit itself that introduced such patents with its 1998 decision in the so-called State Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets.

 ?、赥hat ruling produced an explosion in business-method patent filings, initially by emerging Internet companies trying to stake out exclusive rights to specific types of online transactions.

 ?、跮ater, more established companies raced to add such patents to their files, if only as a defensive move against rivals that might beat them to the punch.

  ④In 2005, IBM noted in a court filing that it had been issued more than 300 business-method patents, despite the fact that it questioned the legal basis for granting them.

 ?、軸imilarly, some Wall Street investment firms armed themselves with patents for financial products, even as they took positions in court cases opposing the practice.

  參考譯文

  ①對(duì)營(yíng)業(yè)方法的限制將會(huì)是一次巨大的轉(zhuǎn)變,因?yàn)檫@項(xiàng)專(zhuān)利是聯(lián)邦巡回法院在 1998 年對(duì)所謂的美國(guó)道富銀行案件做出裁決時(shí)推出的,該裁決批準(zhǔn)了一項(xiàng)共同基金財(cái)產(chǎn)集資方法的專(zhuān)利。

 ?、谶@一裁決引起了對(duì)經(jīng)營(yíng)方法專(zhuān)利申請(qǐng)的熱潮,最初是新興網(wǎng)絡(luò)公司試圖壟斷對(duì)一些特別的網(wǎng)上交易方式的專(zhuān)有權(quán)。

  ③隨后,越來(lái)越多的公司競(jìng)相申請(qǐng)自己的專(zhuān)利權(quán),以此防范競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手“先下手為強(qiáng)”的舉動(dòng)。

 ?、?005年,IBM在一項(xiàng)立案中指出,它已被授予了300多項(xiàng)營(yíng)業(yè)方式專(zhuān)利,盡管事實(shí)是它也質(zhì)疑授予這些專(zhuān)利的合法性。

 ?、萃瑯拥?,一些華爾街投資公司也通過(guò)對(duì)一些金融產(chǎn)品申請(qǐng)專(zhuān)利來(lái)武裝自己,盡管它們對(duì)這些法案持反對(duì)態(tài)度。

  【參考譯文】

 ?、佻F(xiàn)在,國(guó)家最 高專(zhuān)利法庭似乎完全準(zhǔn)備好去縮減商業(yè)方法專(zhuān)利的數(shù)量, 這類(lèi)專(zhuān)利自十年前首次被授 權(quán)以來(lái)就一直備受爭(zhēng)議。

 ?、谠谥R(shí)產(chǎn)權(quán)律師們對(duì)此舉的喋喋熱議中,美國(guó)聯(lián)邦巡回上訴法院聲稱(chēng)他將用一個(gè)特別的案例對(duì)營(yíng)業(yè)方法進(jìn)行廣泛的審查。

  ③美國(guó)密蘇里大學(xué)法學(xué)院的 Dennis D. Crouch 說(shuō),正如人們所知道的 Bilski案例就是一件大案子,它有可能取消整個(gè)系列的專(zhuān)利。

  


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濱州市西杜家苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦