英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內容

英語姓氏的由來

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2020年07月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

英語姓氏的由來

以上這些介紹,完全是為解釋英國人姓名的由來做個鋪墊。姓名研究稱為專名學(onomastics)。英國曾有很長一段時期,人們覺得姓是沒有必要存在的。如果一個村子里有兩個人都叫彼得,為了把他們區(qū)分開,人們可能會再加上其他的信息,所以一個人可能叫白頭發(fā)彼得(Peter White-Head),另一個人可能叫約翰的兒子彼得(Peter Son of John),但是這種隨意的叫法很難一代代傳下來。

經過整整幾個世紀,姓氏才真正出現(xiàn),而并非在短短幾年就形成了。和很多人推想的一樣,首先是皇室和貴族們開始有了姓氏,后來老百姓才爭相效仿。在英格蘭,人們直到諾曼征服之后才普遍有了姓氏和名字。在歐洲其他國家,比如荷蘭,姓氏的出現(xiàn)就更晚了。

絕大部分的姓氏主要有以下四種起源:地名,比如林肯(Lincoln)、沃辛頓(Worthington);別名,比如懷特海德(Whitehead,白頭發(fā))、阿姆斯特朗(Armstrong,粗胳膊);職業(yè)名,比如史密斯(Smith,鐵匠)、卡彭特(Carpenter,木匠);和顯示家庭關系的父系姓氏,比如約翰遜(Johnson,約翰的兒子)、羅伯森(Robertson,羅伯特的兒子)。

一個人一生可能有好幾個稱號,比如住在帕特尼草地的井邊的屠夫彼得(Peter the Butcher Who Lives by the Well at Putney Green),最終這個名字會演變成彼得·巴徹(Peter Butcher)、彼得·格林(Perter Green)和彼得·威爾斯(Peter Wells)。古代人經常會從附近商鋪的牌匾上頡取某個形象作為自己的名字。在中世紀,普通百姓一般都不識字,所以很多店鋪和作坊外面會掛上某個標志,如今理發(fā)店外的旋轉標志的彩柱就是過去遺留下來的風俗。比如一個酒商在大門上懸掛一叢灌木,他的鄰居也許就會叫他喬治·布什(George Bush)。

兩大歷史事件的發(fā)生,促成了姓氏在英格蘭的盛行。第一件是1739年人頭稅的征收,政府因此必須記錄英格蘭所有16歲以上人口的姓名;另一件則是1413年《增補法》(Statute of Additions)的實施,這個法令要求所有的法律文書中必須包含被記錄者的名字、職業(yè)和住所。這兩個中世紀的官僚性規(guī)定意味著每個人都應該有一個確定及固定的姓和名。

只要看看現(xiàn)代人的姓,就會發(fā)現(xiàn)源自中世紀的職業(yè)名稱的姓氏多得驚人。有些幾乎一目了然,比如Bowman(弓箭手)、Archer(射手)、Carpenter(木匠)、Shepherd(牧羊人)、Forrester(守林人)。但有些就不那么明顯了,其原因要么是這些職業(yè)如今已經不復存在,或是已經非常稀少,比如Fuller(漂洗工)、Fletcher(造箭者);要么是拼寫方法已經有了改變,比如Bateman(boatman,船夫的變體)、Akerman(plowman,農夫的鄉(xiāng)下叫法)。

我們必須注意,姓氏大量出現(xiàn)的時期,也正是英語百花齊放的時期,很多區(qū)域性的拼寫方式和詞匯如群雄逐鹿,力圖占據(jù)主導地位,比如Hill、Hall和Hull這些名字都起源于Hill(山),只是來自不同的地區(qū)。史密斯是英國和美國最常見的名字,同時也是幾乎每個其他歐洲語言中最普遍的名字之一。德語中的Schmidt,法語中的Ferrier,意大利語中的Ferraro,西班牙語中的Herrero,匈牙利語中的Kovacs和俄語中的Kusnetzov都是鐵匠的意思。

所有來源于地名的英語姓名中一開始都有介詞,慢慢這些介詞逐漸消失,因此John of Preston(普萊斯頓的約翰)就變成了John Preston(約翰·普萊斯頓)。當然有時候這些介詞仍然出現(xiàn)在Atwater和Underwood這樣的名字中,或者殘留在Noakes(Oakes的縮寫,代表by the oak trees[橡樹邊])這樣的名字里。

關于這些來源于地名的姓氏,有一點讓人覺得很好奇,那就是這些地名大都很少有人聽說過。為什么有那么多的人姓Middleton,而不是London?為什么有那么多的人姓Worthington,而不是Bristol?中世紀英國的幾大城市:倫敦、約克、諾威奇、格拉斯哥都很少有人拿來作為姓氏,盡管每個城市的人口都上萬。

要解開這個謎團,我們首先必須記住,姓氏的出現(xiàn)正是為了將個人或家族之間區(qū)別開來。如果一個人為自己取名“倫敦的皮特”,將會有數(shù)百人和他同名同姓,那么想要找到他,無異于大海撈針。所以,一般的情況是,一個人搬到了遠離倫敦的窮鄉(xiāng)僻壤后才會為自己取名“倫敦的皮特”,因為在那里和其他人重名的概率要小得多,但是這種情況也很少發(fā)生。

同樣,那些姓Farmer(農夫)的人可能是因為他們的祖先離開了農場去往別的地方,像French、Fleming、Welch或Walsh(這兩個名字都來源于Welsh威爾士),這樣的姓都表明這些人并非某地的居民,而是離開了那些地方的居民。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市梁平祥和小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦