類似的問好方式還有:
How's everything going?
Howdy!
What's up?
這幾句話都相當(dāng)于“你怎么樣?”“你好嗎?”但如果細(xì)究,第一句似問對方最近一切是否順利;第二句據(jù)說是從How do ye? 這句19世紀(jì)初的問候語簡化而來;而第三句則側(cè)重問對方最近有沒有什么新鮮事,但實際也就是打招呼。
回答可根據(jù)情況,比如答good、 not so good、okay 等。還有人說 Just hanging in there,意思是“就那么將就著,混唄!”這種說法挺形象,hang指懸在空中吊著,的確是在那兒將就著。此說法于上世紀(jì)60年代在嬉皮士中盛行。有些語言學(xué)家認(rèn)為,這個說法最早源于體育界,用來鼓勵弱隊,堅持下去。如:Don't give up. Hang in there. (別泄氣,堅持下去。)