好消息:澳大利亞找到了一種使水免受塑料污染的方法,我們也可以開始這樣做了
This past summer authorities from the Australian city of Kwinana installed a new filtration system in the Henley Reserve. This system is unbelievably simple and helpful. Both the government and the citizens have already seen the benefits of using it and they’re as content as can be.
去年夏天,澳大利亞Kwinana市當局在Henley保護區(qū)安裝了一個新的過濾系統(tǒng)。這個系統(tǒng)是難以置信的簡單和有用。政府和市民都已經(jīng)看到了使用它的好處,他們非常滿意。
Loves innovations, especially those that are environmentally friendly, and would like to tell you all about this new brilliant invention.
喜歡創(chuàng)新,尤其是那些對環(huán)境友好的,并想告訴你所有關(guān)于這個新的輝煌的發(fā)明。
It consists of a net that is placed on the outlet of a drainage pipe which helps to catch large debris and protect the environment from contamination.
它包括一個網(wǎng),放置在排水管的出口,這有助于捕捉大的碎片和保護環(huán)境不受污染。
These pipes drain water from residential areas to natural areas and the trash and litter from these places can be overwhelming and be harmful to the environment. Moreover, this trash is usually washed away by heavy rains which pulls it all down to the drainage systems.
這些管道將水從居民區(qū)排到自然區(qū)域,這些地方的垃圾可能是壓倒性的,對環(huán)境有害。此外,這些垃圾通常會被大雨沖走,然后被拉到排水系統(tǒng)。
The city authorities started by installing 2 nets and were amazed at the results — their new filtration system managed to catch more than 800 pounds of garbage within several weeks.
城市當局開始安裝2個過濾網(wǎng),并對結(jié)果感到驚訝——他們新的過濾系統(tǒng)設法在幾周內(nèi)收集超過800磅的垃圾。
So, it has been decided to install these litter “traps” all over the city and minimize the pollution to the wildlife and surrounding environment. Though the installation and the manufacture of these nets cost money (about $10,000 each), the overall system is still quite profitable because they provide significant cost savings going forward. For example, they now save on the labor costs that they previously had to pay for people who would collect all the litter manually.
所以,我們決定在城市各處安裝這些垃圾“陷阱”,將對野生動物和周圍環(huán)境的污染降到最低。盡管這些網(wǎng)的安裝和制造成本很高(每個約1萬美元),但整個系統(tǒng)仍然是相當有利可圖的,因為它們?yōu)槲磥砉?jié)省了大量成本。例如,他們現(xiàn)在節(jié)省了以前人工收集垃圾的人力成本。
When the nets get full, they are then lifted and the trash is thrown into special garbage collecting trucks and transported to a trash-sorting center. There, it all gets separated into non-recyclable and recyclable material, which then move on for further processing.
當網(wǎng)裝滿后,就會被抬起,垃圾被扔進特殊的垃圾收集卡車,然后運到垃圾分類中心。在那里,所有的材料被分成不可回收和可回收材料,然后再進行進一步的處理。
The nets are then placed back on the drainage outlets and continue doing their work.
然后將網(wǎng)放回排水口,繼續(xù)工作。
This new filtration system proves once again that small things matter and that focusing on them can have a big and positive impact on the environment and humanity in general.
這個新的過濾系統(tǒng)再次證明了小事情很重要,關(guān)注它們可以對整個環(huán)境和人類產(chǎn)生巨大的積極影響。