每天早上喝芹菜汁的6個(gè)難以置信的好處
Fruits and their juices can bring many benefits to our health. Celery has been known for its high fiber. So celery juice is not only a delicious drink, but also a healthy supplement in our daily diet.
水果和果汁可以給我們的健康帶來很多好處。芹菜以其高纖維而聞名。所以芹菜汁不僅是一種美味的飲料,也是我們?nèi)粘o嬍车慕】笛a(bǔ)充。
Celery juice is very low in sugar and calories and, unlike other fruit and vegetable juices, one glass of juice has less than sugar and calories than one medium-size carrot. Please, keep in mind that fiber is crucial for our well-being and celery juice should never be used instead of a meal.
芹菜汁的含糖量和卡路里都很低,而且不像其他蔬菜汁,一杯芹菜汁的含糖量和卡路里都比一個(gè)中號(hào)的胡蘿卜少。請(qǐng)記住,纖維對(duì)我們的健康是至關(guān)重要的,芹菜汁不應(yīng)該用來代替一頓飯。
We at Break are always looking for different ways to stay healthy and are very excited to talk about the benefits of this juice with our readers.
我們總是在尋找不同的方法來保持健康,非常興奮地與我們的讀者談?wù)撨@種果汁的好處。
1. It prevents vision issues.
它可以防止視力問題。
Celery is very high in vitamin A and this vitamin plays a critical role in vision. It protects the eye surface from bacteria and viruses. Vitamin A also helps to prevent the development of age-related vision issues like cataracts.
芹菜富含維生素A,而這種維生素對(duì)視力起著至關(guān)重要的作用。它保護(hù)眼睛表面免受細(xì)菌和病毒的傷害。維生素A還有助于防止與年齡有關(guān)的視力問題的發(fā)展,如白內(nèi)障。
2. It reduces the risk of cancer.
它可以降低患癌癥的風(fēng)險(xiǎn)。
Celery contains luteolin and researchers found that this element weakens cancer cells and makes them more susceptible to treatment. Celery has been used in Chinese medicine as an anti-cancerous agent for a long time.
芹菜中含有木犀草素,研究人員發(fā)現(xiàn)這種元素可以削弱癌細(xì)胞,使它們更容易被治療。芹菜作為一種抗癌藥物在中藥中應(yīng)用已久。
3. It neutralizes acidic food.
它能中和酸性食物。
Celery is high in elements like iron, magnesium, and sodium which give celery juice its strong alkalizing properties. In other words, it can neutralize acidic foods thereby helping us maintain a healthy pH balance in our body. Consuming too much acidic food can cause all sorts of health issues like bone deterioration, kidney stones, and liver and heart problems. And because lots of food we eat every day are acidic, adding celery juice into your daily routine can stop some of those issues from building up.
芹菜富含鐵、鎂和鈉等元素,這些元素使芹菜汁具有很強(qiáng)的堿化特性。換句話說,它可以中和酸性食物,從而幫助我們保持健康的pH值平衡。食用過多的酸性食物會(huì)導(dǎo)致各種健康問題,如骨骼惡化、腎結(jié)石、肝臟和心臟問題。因?yàn)槲覀兠刻斐缘暮芏嗍澄锒际撬嵝缘模谌粘I钪屑尤肭鄄酥梢宰柚惯@些問題的產(chǎn)生。
4. It regulates fluid balance.
它可以調(diào)節(jié)流體平衡。
Celery is very high in potassium and this mineral plays a significant role in many processes in our body. Scientists believe that potassium is the third most important mineral for our bodies to function well. We are made of about 60% water and 40% of this water is found inside your cells, while the remaining is outside the cells, in your spinal fluid, blood, and between your cells. This level of water inside and outside your cells is critical and affected by the concentration of electrolytes. Potassium dissolves in water and behaves in our system like a positively-charged electrolyte, regulating the level of water inside the cells.
芹菜富含鉀元素,而鉀元素在我們身體的許多過程中都扮演著重要的角色。科學(xué)家認(rèn)為,鉀是人體機(jī)能正常的第三大重要礦物質(zhì)。我們大約有60%是由水組成的,其中40%在細(xì)胞內(nèi),其余的在細(xì)胞外,在脊髓液、血液和細(xì)胞間。細(xì)胞內(nèi)外的這一水平是至關(guān)重要的,并受到電解質(zhì)濃度的影響。鉀溶于水,在我們的系統(tǒng)中就像一種帶正電的電解質(zhì),調(diào)節(jié)細(xì)胞內(nèi)的水分水平。
5. It prevents type 2 diabetes.
它可以預(yù)防2型糖尿病。
Type 2 Diabetes is becoming a serious health issue for the modern world. It’s estimated that by 2030, more than 400 million people around the world will suffer from this disease. Celery is one of the natural ways to prevent it from happening. It contains a lot of vitamin K and a study has proven that vitamin K improves our sensitivity to insulin.
2型糖尿病正成為現(xiàn)代社會(huì)的一個(gè)嚴(yán)重健康問題。據(jù)估計(jì),到2030年,全球?qū)⒂谐^4億人患有這種疾病。芹菜是防止它發(fā)生的一種自然方式。它含有大量的維生素K,一項(xiàng)研究證明維生素K可以提高我們對(duì)胰島素的敏感性。
6. It’s high in folate.
它富含葉酸。
Folate is one of the B-group vitamins and it’s an essential element for red and white blood cells in the bone marrow, it also plays an important role in turning carbohydrates into energy, breaking down protein, and producing DNA. Just one cup of celery juice contains 145 micrograms of folate which is over 36% of the recommended intake for men and women, and 29% for pregnant and breastfeeding women.
葉酸是b族維生素之一,是骨髓中紅細(xì)胞和白細(xì)胞的必要元素,在碳水化合物轉(zhuǎn)化為能量,分解蛋白質(zhì)和產(chǎn)生DNA方面也發(fā)揮著重要作用。僅一杯芹菜汁就含有145微克葉酸,超過了男性和女性建議攝入量的36%,孕婦和哺乳期女性的葉酸攝入量為29%。