英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

加拿大某小鎮(zhèn)的市政委員會(huì)投票否決了一條彩虹人行橫道的提議,但市民們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)漏洞

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年11月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The City Council In A Canadian Town Voted Down A Rainbow Crosswalk, Citizens Found A Loophole

加拿大某小鎮(zhèn)的市政委員會(huì)投票否決了一條彩虹人行橫道的提議,但市民們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)漏洞

While we can most likely agree that equality (even though our society has never been more equal than nowadays) in its essence is a utopian idea, even if that is actually true, this idea still serves a beautiful purpose of always motivating us to try to do better and to be better ourselves. After all, as the saying goes, you do have to start changing and making yourself better to change the world. Residents Of Chilliwack, British Columbia took this saying quite literally and decided to be the change themselves. Despite the City Council voting down the idea of a rainbow crosswalk earlier this fall, they went the extra mile to find a loophole in the law that allowed them to do that.

雖然我們可以最有可能同意平等(盡管我們社會(huì)從來(lái)沒(méi)有比現(xiàn)在更加平等)的本質(zhì)是一個(gè)烏托邦式的想法,即使這是真的,這種想法仍然是一個(gè)美麗的目的,總是激勵(lì)我們努力做得更好,成為更好的自己。畢竟,正如俗話所說(shuō),你必須開始改變,讓自己變得更好來(lái)改變世界。不列顛哥倫比亞省奇利瓦克的居民把這句話當(dāng)真了,決定自己來(lái)改變一下。盡管市議會(huì)在今年秋天早些時(shí)候投票否決了彩虹人行橫道的想法,但他們還是付出了更多努力,在法律中找到了一個(gè)漏洞,讓他們可以這么做。

The citizens of Chilliwack, British Columbia painted 16 rainbow crosswalks around the town

不列顛哥倫比亞省奇利瓦克的居民在鎮(zhèn)上畫了16條彩虹人行橫道

Image credits: Marty van den Bosch

The city council of the Canadian town of Chilliwack voted down a proposal to install a rainbow crosswalk in September 2019. They argued it would be seen as a political statement and therefore would have a great potential of dividing people. But that didn’t stop the citizens from making it happen it anyway as they managed to find the loophole in this whole plot. Apparently, since the city doesn’t have jurisdiction over private lands, it is possible to do it on privately owned property. People took this opportunity and made 16 rainbow crosswalks in total this way.

2019年9月,加拿大奇利瓦克市議會(huì)否決了一項(xiàng)安裝彩虹人行橫道的提案。他們認(rèn)為,這將被視為一種政治聲明,因此將有很大的分裂人民的潛力。但這并沒(méi)有阻止市民們讓它發(fā)生,無(wú)論如何,他們?cè)O(shè)法找到了整個(gè)法律的漏洞。顯然,既然城市對(duì)私有土地沒(méi)有管轄權(quán),在私有財(cái)產(chǎn)上也可以這樣做。人們抓住這個(gè)機(jī)會(huì),用這種方式走了16條彩虹人行橫道。

They took it upon themselves to find a loophole in the law that would allow them to do that

他們自己承擔(dān)起責(zé)任,在法律上找到一個(gè)漏洞,使他們可以那樣做

Image credits: Marty van den Bosch

After the city council voted down a proposal to install a rainbow crosswalk in the city

市議會(huì)投票否決了在該市安裝彩虹人行橫道的提案

Image credits: Louis De Jaeger

Dissenters argued that the rainbow crosswalk would be seen as a political statement and divide people

持不同意見(jiàn)的人認(rèn)為,彩虹人行橫道將被視為一種政治聲明,并分裂人民

Image credits: Derek Anthony Epp

Another resident, Marty van den Bosch, shared that he also painted a rainbow crosswalk on his property with his wife. He said that diversity is important to him because “Each and every one of us is different, often in many ways. I do my best to treat people based on their actions, and their words, not on things like their sexual orientation, race or any other attributes they were born as.” He also added that he supports the belief that everyone should be treated with respect, regardless of the differences and that people should only be judged by the way they speak of and treat others.

另一位居民馬蒂·范登·博施說(shuō),他和妻子還在自己的房子上畫了一條彩虹人行橫道。他說(shuō),多樣性對(duì)他來(lái)說(shuō)很重要,因?yàn)?ldquo;我們每個(gè)人都是不同的,通常在很多方面都是不同的。”我盡我最大的努力根據(jù)人們的行為和言語(yǔ)來(lái)對(duì)待他們,而不是根據(jù)他們的性取向、種族或其他任何與生俱來(lái)的屬性。他還補(bǔ)充說(shuō),他支持這樣一種信念,即每個(gè)人都應(yīng)該得到尊重,不管他們之間有什么差異,人們應(yīng)該只根據(jù)他們談?wù)摵蛯?duì)待他人的方式來(lái)判斷他們。

Despite that, people felt it was important to make this symbolic statement celebrating diversity

盡管如此,人們還是覺(jué)得發(fā)表這個(gè)象征性的聲明來(lái)慶祝多樣性是很重要的

Image credits: Derek Anthony Epp

Other cities in British Columbia are jumping in by painting rainbow crosswalks as well but the mastermind behind the Chilliwack’s rainbow crosswalk idea, Amber Price, has come up with an even grander idea. She said she’d love to see Chilliwack become a world record holder for the most rainbow sidewalks. With this dedication, it seems like everything is possible!

不列顛哥倫比亞省的其他城市也紛紛加入進(jìn)來(lái),畫出了彩虹人行橫道,但Chilliwack彩虹人行橫道的幕后策劃者Amber Price想出了一個(gè)更宏偉的主意。她說(shuō)她很樂(lè)意看到Chilliwack成為彩虹人行道的世界紀(jì)錄保持者。有了這份奉獻(xiàn),似乎一切皆有可能!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思郴州市北湖市場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦