英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內容

巴爾的摩藝術博物館明年將只購買女性作品

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年11月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Baltimore Museum Of Art Will Only Buy Works By Women Next Year

巴爾的摩藝術博物館明年將只購買女性作品

Step into one of the nation's top art museums, and most of the works you'll see were made by men.

走進美國最頂級的藝術博物館之一,你會看到大多數的作品都是由男性創(chuàng)作的。

The Baltimore Museum of Art has decided to make a bold step to correct that imbalance: next year, the museum will only purchase works made by female-identifying artists.

巴爾的摩藝術博物館決定邁出大膽的一步,以糾正這種不平衡:明年,博物館將只購買女性藝術家的作品。

巴爾的摩藝術博物館明年將只購買女性作品

"This how you raise awareness and shift the identity of an institution," museum director Christopher Bedford told The Baltimore Sun. "

博物館館長克里斯托弗·貝德福德在接受《巴爾的摩太陽報》采訪時表示:“這是提高知名度和改變機構身份的方式。”

You don't just purchase one painting by a female artist of color and hang it on the wall next to a painting by Mark Rothko. To rectify centuries of imbalance, you have to do something radical."

你不能只買一幅女彩繪藝術家的畫,然后掛在馬克·羅斯科的畫旁邊的墻上。要糾正幾個世紀以來的不平衡,你必須做一些徹底的事情。“

The move is part of a larger initiative launched in October called 2020 Vision, a series of 22 exhibits at the museum celebrating female-identifying artists.

這一舉措是今年10月啟動的一項名為“2020愿景”的更大舉措的一部分。博物館里有22個系列展覽,慶祝女性藝術家。

The initiative includes 13 solo exhibitions and seven thematic shows, with more being planned. Next year marks a century since women were guaranteed the right to vote in the United States, with the ratification of the 19th Amendment.

該計劃包括13個個人展和7個主題展,更多的展覽正在計劃中。隨著第19項修正案的批準,明年將是美國婦女獲得選舉權的100周年。

The Baltimore Museum of Art has 95,000 works, including the world's largest collection of works by Henri Matisse.

巴爾的摩藝術博物館擁有95,000件作品,其中包括世界上最大的亨利·馬蒂斯的作品。

Its collections include 3,800 works by women artists and designers – just 4% of its holdings.

藏品包括3800件女性藝術家和設計師的作品,僅占其總藏量的4%。

A portrait by Sarah Miriam Peale was given to the museum in 1916, two years after the museum's founding, becoming the first work in its collection by a female artist.

1916年,薩拉·米里亞姆·皮爾的一幅肖像被贈送給了博物館,這是該博物館成立兩年后的事了,它也成為該博物館收藏的第一個女藝術家的作品。

巴爾的摩藝術博物館明年將只購買女性作品

Over the last several decades, the museum has added many major works by women, and its collection includes works by Mary Cassatt, Cindy Sherman and Amy Sherald, known for her portrait of Michelle Obama.

在過去幾十年里,博物館增加了許多女性的重要作品,其中包括瑪麗·卡薩特、辛迪·謝爾曼和以米歇爾·奧巴馬肖像而聞名的艾米·謝爾德的作品。

A 2019 study of 18 major U.S. art museums found that 87% of artists in their collections are men, and 85% of the artists are white. Another study earlier this year found that up to 10% of art galleries don't have a single woman among the artists they represent.

2019年,一項針對美國18家主要藝術博物館的研究發(fā)現,它們的藏品中有87%的藝術家是男性,85%的藝術家是白人。今年早些時候的另一項研究發(fā)現,多達10%的畫廊所代表的藝術家中沒有一位女性。

The National Museum of Women in the Arts in Washington has 5,500 objects in its collections and presents 10 exhibits featuring women artists each year.

位于華盛頓的國家婦女藝術博物館擁有5500件藏品,每年展出10件女性藝術家的作品。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吉林市恒東花園英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦