英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

如何應(yīng)對工作中的假期:被迫的歡呼和尷尬的聚會

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年11月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Dealing With Holidays At Work: Forced Cheer and Awkward Parties

如何應(yīng)對工作中的節(jié)日:被迫的歡呼和尷尬的聚會

There's festive tissue paper taped to the walls and some kind of paper cutout dangling below the fluorescent lights: It can only mean that the holidays have arrived at the workplace, and with them a flurry of invites, requirements and potentially awkward situations to manage.

墻上貼著節(jié)日用的薄紙,熒光燈下懸掛著剪紙:這只能說明工作場所迎來的節(jié)日,隨之而來的是一連串的邀請、要求和可能出現(xiàn)的尷尬局面。

如何應(yīng)對工作中的假期:被迫的歡呼和尷尬的聚會

And let's just start with one thing: Don't get drunk at workplace parties!

讓我們從一件事開始:不要在工作聚會上喝醉!

What follows are a few edited questions and Green's sage advice.

以下是一些經(jīng)過編輯的問題和格林先生明智的建議。

How do you choose a gift for someone you hardly know?

你如何為你幾乎不認(rèn)識的人挑選禮物?

Green's first order of business is to clarify one thing: You should be able to opt out no matter what. "In theory you should be able to say 'You know, hey, I'm sorry I can't participate this year, or my budget's not going to allow it.'

格林的首要任務(wù)是澄清一件事:無論如何,你都應(yīng)該能夠選擇不參加。“從理論上講,你應(yīng)該可以說,‘你知道,嘿,我很抱歉今年不能參加,這超出了我的預(yù)算。’”

" But if you are participating, Green's guidance is pretty simple: Don't go overboard, and don't put too much pressure on yourself to get it exactly right.

但如果你參加了,格林的建議很簡單:不要魯莽行事,不要給自己太大壓力,讓自己完全正確。

"You're not obligated to know the person so intimately, but you'll be able to predict with perfect accuracy what they will and won't like," she says.

她說:“你沒有義務(wù)非得如此熟悉地了解對方,但你可以準(zhǔn)確地預(yù)測出他們喜歡什么,不喜歡什么。”

Green says that being uncontroversial is the first step, and that being a little bit boring is totally OK in a workplace context. You can even try to give something that's easy to re-gift, like coffee or chocolate.

格林說,不吵鬧是第一步,在工作環(huán)境中,有點無聊是完全可以的。你甚至可以嘗試送一些容易轉(zhuǎn)送的東西,比如咖啡或巧克力。

And Green's cardinal rule for workplace gifts is an easy one to remember:

格林對職場禮物的基本原則很容易記住:

Don't give anything that goes on the body, like perfume or jewelry. "Those are all just too personal," she says. Another thing you can do is notice what the person already is using, or what they already have in their workplace — like a particular pen or a mug — and just get something similar to what they already have. "This is not like giving a gift to your mom or your significant other. It's OK if it's not exactly right."

不要送任何與身體接觸的東西,比如香水或珠寶。“這些都太私人了,”她說。你可以做的另一件事是注意這個人在使用什么東西,或者他們在工作場所已經(jīng)有的東西。比如一支特別的筆或一個杯子,買一些和他們已有的東西相似的東西。“這和給媽媽或另一半送禮物不一樣。如果不完全正確也沒關(guān)系。”

如何應(yīng)對工作中的假期:被迫的歡呼和尷尬的聚會

Evergreen question: Do I have to?

經(jīng)常問自己:我必須這樣做嗎?

This question comes up all the time in many different forms around holiday party season. There are a lot of reasons somebody might not want to participate in a holiday thing at their workplace — whether they don't celebrate that holiday or they're on a tight budget — and ideally, everyone should be able to opt out.

在節(jié)日聚會季節(jié),這個問題總是以各種不同的形式出現(xiàn)。有些人不愿意參加在工作場所舉辦的節(jié)日的原因可能有很多,不管他們是不慶祝節(jié)日還是手頭緊。觀念上,每個人都可以選擇不參加。

When you have something that everyone or almost everyone is going to, that becomes a work event and the employer incurs some of the same obligations that they would incur if they were officially hosting it."

當(dāng)你有一個幾乎每個人都要去參加的活動時,它就變成了一個工作活動,雇主就會承擔(dān)一些與舉辦正式活動相同的義務(wù)。”

There's a math answer to this problem, too — if more than half of the group is invited.

這個問題也有一個數(shù)學(xué)上的答案,如果超過一半的小組成員被邀請,那么每個人都應(yīng)該被邀請。

Inclusivity is going to make any party more fun to attend, and any office event more festive. And frankly, there is no tin of cookies as sweet as being a decent adult human who knows that inclusion is important!

包容性會讓參加任何派對都更有趣,讓辦公室的任何活動都更有節(jié)日氣氛。坦率地說,作為一個知道包容很重要的成年人,沒有比這更美好的事了!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思中山市東方旭日豪庭英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦