英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

這種新的“疫苗”可以防止你對(duì)貓過(guò)敏

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年08月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
This New ‘Vaccine’ Can Prevent You From Being Allergic To Cats

這種新的“疫苗”可以防止你對(duì)貓過(guò)敏

Let me know if you’re in the same boat as I am. I positively adore cats. But I’m insanely allergic to them. When I pet a catto, I keep sneezing until I look like the survivor of some unknown alien plague that had previously ravaged countless star systems. I start wheezing like I’m 175 years old. Remember the Eye of Sauron from The Lord of the Rings? That’s what my eyes look like after any feline so much as glances in my general direction. The pain, oh the existential pain. And all I want to do is snuggle a cat.

如果你和我處境相同,請(qǐng)告訴我。我非常喜歡貓。但我對(duì)它們極度過(guò)敏。當(dāng)我撫摸一只貓的時(shí)候,我不停地打噴嚏,直到我看起來(lái)像某種未知的外星瘟疫的幸存者,這種瘟疫曾經(jīng)肆虐過(guò)無(wú)數(shù)的星系。我開(kāi)始像175歲一樣氣喘吁吁。還記得《指環(huán)王》中索倫的眼睛嗎?這就是我的眼睛在任何貓科動(dòng)物注視我的大致方向后的樣子。痛苦,哦,存在的痛苦。我只想依偎著一只貓。

Here’s some wonderful ‘mews’ that will make your day. Scientists have invented a ‘vaccine’ for cats that can stop you from being allergic to these fantastically cuddly and proud creatures. In short, cats are given this injection, so that they produce less of the allergen that makes us sneeze. If that isn’t cause to celebrate, I don’t know what is. This is liable to bring tears of joy, not tears from allergies to everyone who loves felines but can’t be around them due to health concerns.

這里有一些美妙的“喵喵”聲,會(huì)讓你開(kāi)心一整天。科學(xué)家們發(fā)明了一種針對(duì)貓的“疫苗”,可以防止你對(duì)這些令人難以置信的可愛(ài)而驕傲的動(dòng)物過(guò)敏。簡(jiǎn)而言之,給貓注射這種疫苗,這樣它們就不會(huì)產(chǎn)生讓我們打噴嚏的過(guò)敏原。如果這不是慶祝的理由,我不知道還有什么理由。這很容易讓人喜極而泣,而不是因?yàn)閷?duì)每一個(gè)愛(ài)貓的人過(guò)敏而落淚,因?yàn)閾?dān)心健康問(wèn)題而不能和它們?cè)谝黄稹?/p>

Image credits: Maica

Image credits: William Brawley

The brilliant minds behind this ‘vaccine’ are worthy of being praised as much as the Ancient Egyptians praised cats. The researchers at the University Hospital Zurich, in the land of chocolate, cows and cuckoo clocks (i.e. Switzerland), published their study in the Journal of Allergy and Clinical Immunology, detailing their HypoCat ‘vaccine’.

這種“疫苗”背后的聰明才智值得稱贊,就像古埃及人贊美貓一樣。蘇黎世大學(xué)醫(yī)院的研究人員在《過(guò)敏與臨床免疫學(xué)雜志》上發(fā)表了他們的研究成果,詳細(xì)介紹了他們的低氧貓“疫苗”。

Image credits: findingtheobvious

Image credits: Dmitrii Balabanov

The science behind the cat allergy ‘vaccine’ is simple enough to understand. Our furry overlords produce the protein Fel d 1, which is one of five allergenic substances that cats produce, according to IFLScience. In the West, around 1 in 10 people lost the lottery and are allergic to this protein, including me. Fortunately, the Swiss tested their HypoCat ‘vaccine’ on 54 cats, which then produced antibodies that could disable Fel d 1. Hooray!

貓過(guò)敏“疫苗”背后的科學(xué)原理很簡(jiǎn)單,很容易理解。根據(jù)IFLScience的研究,我們毛茸茸的主人會(huì)產(chǎn)生蛋白質(zhì)Fel d1,這是貓產(chǎn)生的五種致敏物質(zhì)之一。在西方,大約十分之一的人中了彩票,對(duì)這種蛋白質(zhì)過(guò)敏,包括我。幸運(yùn)的是,瑞士人在54只貓身上測(cè)試了他們的低氧貓“疫苗”,這些貓產(chǎn)生的抗體可以使Fel d1失效。萬(wàn)歲!

Image credits: Vyacheslav Buharov

Image credits: thelittleone417

This is one of those situations where everybody wins. This is great news for everyone allergic. This is even better news for our loved ones who can’t stand our constant sniffling and sneezing. And it’s fantastic news for cats because fewer of them will be given away to animal shelters after people or their family members develop allergies to them.

這是所有人都贏的情況之一。這對(duì)過(guò)敏的人來(lái)說(shuō)是個(gè)好消息。對(duì)于那些無(wú)法忍受我們不停地流鼻涕和打噴嚏的親人來(lái)說(shuō),這是一個(gè)更好的消息。這對(duì)貓來(lái)說(shuō)是個(gè)好消息,因?yàn)樵谌藗兓蛩麄兊募胰藢?duì)貓過(guò)敏后,很少有貓會(huì)被送到動(dòng)物收容所。

Image credits: Julija N?j?

Image credits: Julija N?j?

However, we should all temper our expectations. This miracle cure is still a way off from making my life (and yours) better. The ‘vaccine’ could be available in the next 3 years, but that’s still a long while to wait. So for now, all of us with allergies will have to make do with looking at wholesome cat posts on Bored Panda.

然而,我們都應(yīng)該降低我們的期望。這種靈丹妙藥離讓我(和你)的生活變得更好還有很長(zhǎng)一段路要走。“疫苗”有望在未來(lái)3年內(nèi)問(wèn)世,但這還需要很長(zhǎng)時(shí)間。所以現(xiàn)在,我們所有有過(guò)敏癥的人都得看看Bored Panda網(wǎng)站上健康的貓咪帖子。

Now, if only somebody could get on to inventing ‘vaccines’ for dogs, flowers, fruit trees, and dusty sofas, I could take off my anti-allergy hazmat suit and gasmask…

現(xiàn)在,如果有人能發(fā)明出針對(duì)狗、花、果樹(shù)和滿是灰塵的沙發(fā)的“疫苗”,我就能脫掉我的防過(guò)敏危險(xiǎn)服和防毒面具了……

Image credits: Julija N?j?

More info: The Journal of Allergy and Clinical Immunology | Facebook | Twitter


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市紡大小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦