英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

有人分享了一段與一位激進(jìn)的素食主義者的對話

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年08月17日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Person Shares A Conversation With An Aggressive Vegan

有人分享了一段與一位激進(jìn)的素食主義者的對話

Fear me, non-vegans, for I am the mighty tofu gatekeeper, and no meat-lovers shall feast on this delicious food! This is what one internet user like when they started having a go at an omnivore, who’d complimented their tofu recipe.

非素食者們,請畏懼我,因為我是強大的豆腐守門人,任何肉食愛好者都不能享用這美味的食物!這就是當(dāng)一位網(wǎng)友開始嘗試一種雜食時的樣子,他們稱贊自己的豆腐配方。

“Tofu is strictly for vegans.” That’s what the self-proclaimed guardian of tofu declared after receiving praise from a beef-eater, who adored the tofu-lovers ‘tofurkey’ (tofu turkey) recipe. What followed was a back-and-forwards exchange that showed just how condescending and arrogant this particular vegan is.

“豆腐是嚴(yán)格為素食主義者準(zhǔn)備的。”這是這位自稱豆腐衛(wèi)士的人在得到一位牛肉愛好者的稱贊后說的。這位牛肉愛好者很喜歡豆腐火雞的配方。接下來的是一場反反復(fù)復(fù)的交流,顯示出這個素食主義者是多么的傲慢自大。

The text messages were uploaded to the ‘Gatekeeping’ subreddit, which has over 654,000 members. According to this online community, gatekeeping is “when someone takes it upon themselves to decide who does or does not have access or rights to a community or identity. /r/gatekeeping is a subreddit for screenshots and stories of gatekeepers in the wild.”

這些短信被上傳到reddit的“看門人”版塊,該版塊擁有超過65.4萬名用戶。根據(jù)這個在線社區(qū)的說法,把關(guān)是“某人自己決定誰有權(quán)或無權(quán)訪問某個社區(qū)或身份”。/r/看門人是reddit的一個子板塊,提供野外看門人的截圖和故事。”

Image credits: Nick and Dana Blizzard

What started as a friendly chat quickly devolved into accusations

一開始的友好交談很快演變成指責(zé)

Image credits: Arachnica

嗨,我很喜歡你分享的豆腐火雞的配方,你成為素食主義者多久了?

謝謝,我很喜歡做這些。很抱歉我不是嚴(yán)格的素食主義者,也很開心你能喜歡。

哦,只是一般意義上的素食主義者?

不是,我只是不喜歡大部分肉類的味道和質(zhì)地,哈哈。

Image credits: Arachnica

哦。所以你假裝自己是素食主義者,因為這樣比較酷,比較時尚?我成為嚴(yán)格的素食主義者3年了,這是我人生中最好的一個決定,它既不時髦也不酷,但很重要。

Image credits: Arachnica

你太棒了,非常好。我根本就沒有假裝是素食主義者,事實上我對吃牛肉持開放態(tài)度,很多公共帖子上也是這么說的。和大部分肉比起來,我只是更喜歡豆腐而已。

The vegan was angry that the meat-eater was eating all of their tofu. Good heavens, the horror

素食者對食肉者吃了他們所有的豆腐感到憤怒。天哪,太恐怖了

Medical News Today writes that tofu, which is made from soybean curds, is “naturally gluten-free and low in calories. It contains no cholesterol and is an excellent source of iron and calcium.” So it’s clear why vegans, vegetarians, and omnivores are all angling for a bite.

《今日醫(yī)學(xué)新聞》寫道,由豆子制成的豆腐“天然不含谷蛋白粘膠質(zhì),卡路里含量低”。它不含膽固醇,是鐵和鈣的極佳來源。因此,嚴(yán)格的素食主義者、素食主義者和雜食動物都想要吃一口的原因就很清楚了。

What’s more, tofu is said to improve kidney function and cardiovascular health and may help fight prostate and breast cancer. This makes it a health-goldmine that ought to be shared with everyone, not jealously guarded by just a few.

更重要的是,豆腐據(jù)說可以改善腎功能和心血管健康,并可能有助于對抗前列腺癌和乳腺癌。這使得它成為一個健康金礦,應(yīng)該與每個人分享,而不是被少數(shù)人小心翼翼地守護(hù)著。

I’m personally a big fan of meat — give me a steak any day of the week. But I know I should eat more veggies, greens, and other healthy foods. Whether or not you eat or avoid meat, there are numerous benefits of an all-vegan diet.

我個人非常喜歡吃肉——一周中的任何一天要給我一份牛排。但是我知道我應(yīng)該多吃蔬菜、綠色產(chǎn)品和其他健康食品。無論你是否吃肉,純素飲食都有很多好處。

Healthline argues that vegan diets are richer in certain nutrients like fiber, antioxidants and “beneficial plant compounds”, potassium, magnesium, folate, and vitamins A, C and E. Furthermore, going vegan can help you lose weight, lower your blood sugar levels and reduce the risk of cancer and heart disease. But whatever your dietary preferences, the most important thing is acting like an adult, not an angsty teenager with something to prove and a holier-than-thou attitude.

Healthline認(rèn)為,素食飲食富含某些營養(yǎng)素,如纖維、抗氧化劑和“有益的植物化合物”、鉀、鎂、葉酸以及維生素A、C和E。此外,素食可以幫助你減肥,降低血糖水平,降低患癌癥和心臟病的風(fēng)險。但無論你的飲食偏好是什么,最重要的是要表現(xiàn)得像個成年人,而不是一個焦慮的青少年,要證明什么,要有一種超越自我的態(tài)度。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市松翠路移民小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦