The team concluded that "for most men the presence of an attractive woman may induce the perception that there is an opportunity for courtship".
結(jié)論就是:對于大多數(shù)男人來說,美女的出現(xiàn)多少意味著展開一段戀情的可能。
"While some men might avoid attractive women since they might think they are 'out of their league', the majority would respond with apprehension and a concurrent hormonalresponse," the researchers said.
“有些男人可能覺得自己配不上這些美女,所以敬而遠之,但是大多數(shù)男人還是會蠢蠢欲動,導(dǎo)致荷爾蒙分泌增多,引起緊張焦慮等情緒。”
Small increases in cortisol give bursts of energy but in high quantities the hormone can cause stress and increase the risk of heart disease.
小幅度的皮質(zhì)醇含量上升可以促進精力,但上升幅度太大會導(dǎo)致緊張和心臟病突發(fā)。