For women, looks may matter more if they live in the city than in rural areas, a new study finds. The results, which are based on body shape rather than overall beauty, showed that in cities the most attractive gals had higher social and psychological well-being.That same link wasn’t found for country residents. The researchers suggest with higher population densities –cities offer more potential friends and sexual partners, allowing city folks to be choosier and so theoretically able to select the cream of the crop to associate with.
一項研究發(fā)現(xiàn), 對女性來說,外貌在城市里要比在鄉(xiāng)村更重要。這項研究更基于體型因素而不是整體美。結(jié)論顯示,在城市中,最迷人的姑娘其社會幸福感及心理健康狀況都很好,但這種關(guān)聯(lián)在鄉(xiāng)村居民中并沒有被發(fā)現(xiàn)。研究員們覺得這和更大的人口密度有關(guān)。在城市里,你會有更多的潛在朋友和性伙伴,這會讓城市人變得更愛挑剔,在理論上可以去挑選最優(yōu)秀的人交往。
Though the study is based on women, the researchers suspect similar results would hold for men, with their physical appeal also impacting their personal lives more so in cities where a more“free market” of relationships exists.
雖然這項研究基于女性,不過研究員們預測,相似的結(jié)論也會發(fā)生在男性身上——城市中存在“自由市場”般的人際關(guān)系,男性身體上的吸引力會更多地影響他們在城市中的個人生活。
In rural areas, people don’t tend to handpick their pals. “Rural areas have more embedded networks for relationships, more densely overlapping relationships where you see the same people and are friends with the same people across time,”said study researcher Victoria Plaut, a cultural and social psychologist at the University of Georgia. “If there is more security, then attractiveness is less likely to matter for forming friendships.”
在鄉(xiāng)村,人們不傾向于親自結(jié)交朋友。“鄉(xiāng)村的人際關(guān)系網(wǎng)是更加內(nèi)嵌式的,人與人關(guān)系間的交集更加密集。日子一直在過,但你每天見的總是同一些人,朋友也總是同一些朋友。”喬治亞大學文化和社會心理學家、此項研究的研究員維多利亞·普勞特說道,“這種人際關(guān)系網(wǎng)更安全,吸引力對交朋友來說也不那么重要了。”