Four out of 10 Americans say they don't need a marriage certificate to prove love or commitment, according to a new online survey.
一項(xiàng)最新在線(xiàn)調(diào)查顯示,40%的美國(guó)人稱(chēng)他們不需要用一張結(jié)婚證來(lái)證明愛(ài)或者承諾。
Overall, 44 per cent of the 7,113 Americans aged 20 to 69 who took part in the poll by Zogby International and AOL Personals said they didn't need marriage to validate their relationships.
這項(xiàng)民意調(diào)查由佐格比國(guó)際調(diào)查機(jī)構(gòu)和美國(guó)在線(xiàn)聯(lián)合開(kāi)展,共有7113名年齡在20歲至69歲之間的美國(guó)人參加,總體來(lái)看,44%的受訪者稱(chēng)他們不需要用婚姻來(lái)證明愛(ài)情。
"People are coming online to find that special someone but that special someone doesn't necessarily translate into a marriage, and more so with the folks in their 60s." AOL Personals Director Keith Brengle said.
凱斯?布蘭格爾說(shuō):“如今,人們都到網(wǎng)上尋找另一半,但這個(gè)‘另一半’并不一定會(huì)成為結(jié)婚對(duì)象,這一現(xiàn)象在60多歲的人群中尤為明顯。”