影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“海底總動員”臺詞學(xué)英語:第5講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月22日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
-Bruce: Dory, are you OK? Ohh. Ohh, that's good.

Dory,你還好嗎?喔。喔,味道好極了。

-Both: Intervention.

intervention: 干預(yù),阻止

馬上阻止!

-Bruce: Just a bite.

bite: 咬,啃

只要咬一口。

-Both: Hold it together, mate!

hold: 抓住,逮住 together: 一起,同時

一起抓住他,伙計!

-Chum: Remember, Bruce, fish are friends, not food!

remember: 記住,牢記

記住,Bruce,魚是朋友,不是食物!

-Bruce: Food!

食物!

-Marlin: Dory, look out!

look out: 當(dāng)心

Dory,小心!

-Bruce: Aah! I'm having fish tonight!

tonight: 今晚

啊!我今天晚上有魚吃了!

-Chum: Remember the steps, mate!

step: 步驟,措施

要記住守則,伙計!

-Marlin: Aah!

啊!

-Both: Aah! Whoa! Aah!

啊!哇!啊!

-Bruce: Just one bite!

只要一小口!

-Bruce: G'day. Grr!

g'day: good day grr: 吼吼

真是個好日子。吼!

-Marlin: There's no way out!

way out: 解決問題的辦法,出路

一定會有逃出去的路的。

-Dory: Who is it? Sorry. Come back later. We're trying to escape.

come back: 回來 try to: 設(shè)法 escape: 逃跑,逃亡

是誰呀?誰啊?對不起。改天再來吧。我們逃命要緊呢。

-Marlin: There's got to be a way out!

get to be: be supposed to be,本應(yīng)該,必須

應(yīng)該有逃出去的路的!

-Dory: Here's something. 'Es-cap-e'. I wonder what that means.

wonder: 想知道

這有個東西。逃生艙,我想知道那個是什么意思。

It's funny. It's spelled, just like 'escape'.

spell: 拼,拼寫

真有趣。它跟“逃生”難道不是一個意思嗎?

-Marlin: Let's go.

我們走。

-Dory: Aah!

啊。

-Bruce: Here's Brucey!

Bruce來了!

-Marlin: Wait a minute. You can read?

wait a minute: 等一下 wait: 等待 minute: 分鐘

等一下,你認識字嗎?

-Dory: That's right. I can read!

我認識字嗎?對啊。我認識!

-Marlin: Well, then, here. Read this now.

那么,這個,給我念一念這個。

-Both: Aah! Ohh!

啊!喔!

-Anchor: He really doesn't mean it. He never even knew his father.

never even: 連……也不

他真的不是故意要這么做的。因為他想念父親才變成這樣。

-Chum: Don't fall off the wagon!

fall off: 掉下,落下 fall: 落下 wagon: 手推車,火車,馬車

不要從車上掉下去!

-Dory: Aah! Aah!

啊!啊!

-Marlin: Oh, no, it's blocked!

blocked: 閉塞的,封鎖的

噢,不,堵死了!

-Anchor: No, Bruce, focus. Sorry about Bruce, mate. He's really a nice guy.

focus: (使)集中

不,Bruce,你要堅強。關(guān)于Bruce的事很對不起,伙計。他真的是一個好人。

-Marlin: I need to get that mask.

mask: 面具,面罩

我需要那個面罩。

-Dory: You want that mask? OK.

你要那個面罩?好的。

-Marlin: No, no, no, no, no, no! Quick, grab the mask!

quick: 快的,迅速的 grab: 抓住,逮住

不,不,不,不,不,不,不!快,抓住那個面罩!

-Anchor: Oh, no. Bruce?

噢,不。Bruce?

-Bruce: What? Swim away! Swim away!

怎么了?快逃命吧!

-Dory: Aw, is the party over?

喔,聚會結(jié)束了嗎?

-Nigle: Nice.

你厲害。

[Scene: In the diver's house in the dentist's fish tank.]

diver: 潛水員 dentist: 牙科醫(yī)生 tank: 箱,槽

-Nemo: Daddy? Huh? Aah! Uhh! Uhh!

老爸?啊?啊!啊!啊!

-Dentist: Barbara. Uh-Huh? Prep for his anterior crown, would you, please?

prep: prepare的縮寫,準(zhǔn)備 anterior crown: 前牙牙冠 anterior: 前面的,前沿的 crown: 齒冠

Barbara,啊哈?請準(zhǔn)備一下他的前牙牙冠好嗎?

And I'm going to need, a few more cotton rolls.

a few: 少數(shù) a few more: 再多幾個 cotton: 棉花 roll: 卷 cotton roll: 棉卷

我還需要一些棉花球。

-Barbara: OK.

好的。

-Dentist: Hello, little fella. Beauty, isn't he?

fella: 小伙子 beauty: 漂亮

你好,小伙子。呵呵呵!很漂亮,是不是?

I found that guy struggling for life…out on the reef, and I saved him. So, has that novocaine kicked in yet?

struggle: 掙扎,拼搏 struggle for: 為……而斗爭 life: 生命 reef: 暗礁,礁石 save: 拯救 novocaine: 奴佛卡因,一種麻醉藥的商品名 kick: 踢 kick in: 向里踢進去【生效】 yet: 已經(jīng)

我在暗礁那里發(fā)現(xiàn)了這個小家伙。他正在拚命掙扎,于是我救了他。那么,麻醉劑已經(jīng)生效了嗎?

-Patient: I think so. We're ready to roll.

be ready to do: 準(zhǔn)備好做某事 ready: 準(zhǔn)備就緒的 roll: 開始工作

我認為是的,我們可以開始了。

-Peach: Bubbles! My bubbles.

bubble: 泡泡,氣泡

泡泡!我的泡泡。

-Yellow: He likes bubbles.

他喜歡泡泡。

-Nemo: Aah! Ohh! No! Uhh!

啊!喔!不!啊!

-Jacques: Bonjour.

bonjour. 法語,你好

午安。

-Nemo: Aah!

啊!

-Bloat: Slow down, little fella. There's nothing to worry about.

slow down: 慢下來 slow: 緩行 fella: 小伙子 worry about: 擔(dān)心,焦慮 worry: 擔(dān)心

慢點,小家伙。沒有什么可以擔(dān)心的。

-Guy B: He's scared to death.

scared: 嚇壞的,驚慌的 to death: 極其,非常 death: 死亡

他嚇得要死。

-Nemo: I want to go home. Do you know where my dad is?

go home: 回家

我想回家。你們知道我爸爸在哪嗎?

-Peach: Honey, your dad's probably back at the pet store.

honey: 親愛的 probably: 大概 pet: 寵物 store: 店鋪

親愛的,你爸爸可能已經(jīng)回寵物店了。

-Nemo: Pet store?

寵物店?

-Bloat: Yeah, you know, like I'm from Bob's Fish Mart.

mart: 市場

是啊,你知道,像是,我是來自……

-Each one: Pet Palace. Fish-O-Rama. Mail order. Ebay.

palace: 宮殿 o-rama: 癡迷于某物而幾乎把所有時間都投入其中的人 fish-o-rama: 養(yǎng)魚愛好者 mail order: 郵購 mail: 郵件 order: 訂購 e-bay: 全稱是electronic business bay,電子商務(wù)海灣

寵物皇宮,魚類超市。郵購,e-bay。

-purple: So, which one is it?

那么,你是哪來的?

-Nemo: I'm from the ocean.

ocean: 海洋

我從海里來。

-Purple: Ah, the ocean. The ocean? Aah! Aah! Aah! He hasn't been decontaminated. Jacques!

decontaminate: 給……消毒,凈化

啊,大海。大海?啊!啊!啊!他還沒有經(jīng)過消毒,Jacques!

-Jacques: Oui.

oui: 是,是的

是。

-Purple: Clean him!

clean: (使)清潔,變干凈,清潔的

給他清洗一下!

-Jacques: Oui.

是。

-Purple: Ocean.

大海里來的。

-Jacques: Ooh, la mer. Bon. Voila. He is clean.

la mer: 海洋 bon: 好的 voila: 那就是,瞧

喔,大海里來的。好的。這樣就行了。他干凈了。

-Yellow: Wow. The big blue. What's it like?

blue: 藍色的

哇。又大又藍,那是個什么樣子?

-Nemo: Big and blue.

又大又藍?

-Yellow: I knew it.

我知道。

-Deb: If there's anything you need, just ask your Auntie Deb. Oh, that's me.

auntie: aunt,阿姨

如果你需要什么,只要找你的Deb阿姨就行了。

Oh, if I'm not around, you can talk to my sister Flo. Hi. How are you?

if: 如果 around: 在附近,在眼前 talk to: 同某人談話

如果我不在,你可以和我的妹妹Flo說。嗨。你好嗎?

Don't listen to anything my sister says. She's nuts. Ha ha ha ha!

listen to: 聽……講話 nuts: 發(fā)瘋的,傻的

不要聽我妹妹說的話。她頭腦有點問題。哈哈哈哈!

-Peach: We got a live one.

live: 實況轉(zhuǎn)播的,現(xiàn)場直播的

我們有個現(xiàn)場直播。

-Bloat: Can't hear you, Peach.

hear: 聽見

聽不見你說什么,Peach。

-Peach: I said we got a live one.

又有現(xiàn)場直播了。

-Bloat: Boy, oh, boy, oh, boy.

好家伙,噢,好家伙。

-Yellow: What do we got?

我們這次看什么?

-Peach: Root canal--and by the looks, of those x-rays…it's not going to be pretty.

root canal: 牙根管 root: 根 canal: 管道 X-ray: X射線 ray: 射線 pretty: 好的

根管治療--從X光片看……好像不太好辦。

-Patient: Aaah!

啊!

-Bloat: Dam and clamp installed?

dam: (牙科手術(shù)中的)橡皮障 clamp: 夾具,夾鉗 install: 安裝,放置

橡皮托放了嗎?

-Peach: Yeah.

是的。

-Yellow: What did he use to open?

他以前都用什么器械來鉆的?

-Peach: Gator-Glidden drill. He seems to favor that one lately.

drill: 牙鉆,鉆頭 seem: 仿佛 favor: 寵愛,喜歡,喜愛 lately: 最近

蓋氏鉆牙器。他最近好像很熱衷那個。

-Deb: I can't see, Flo.

我看不到了,F(xiàn)lo。

-Patient: You're getting a little too…Aaah!

你有一點太……啊!

-Peach: Now he's doing the Schilder technique.

technique: 技術(shù)

現(xiàn)在他在做施得氏的新技術(shù)。

-Bloat: He's using a Hedstrom file.

file: 金屬簽,用挫挫

他用的是15號牙挫。

-Purple: That's not a Hedstrom file. That's a K-Flex.

那不是15號牙銼,那是10號牙銼。

-Bloat: It has a teardrop cross-section. Clearly a Hedstrom.

teardrop: 淚狀物 cross-section: 橫截面 cross: 用橫線劃 section: 截面 clearly: 清楚地,明白地

它的拋面像內(nèi)肌。顯然是一個15號牙銼。

-Purple: No, no, K-Flex. Hedstrom.

不,不,是10號牙銼。15號牙銼。

-Bloat: K-Flex! Hedstrom! There I go. A little help, over here.

over there: 那里

10號牙銼,15號牙銼。我又飄起來了。快來幫幫我。

-Deb: I'll go deflate him.

deflate: 給……放氣,(使)漏氣

我來給他放氣。

-Dentist: All right. Go ahead and rinse.

all right: 好 ahead: 在前面 go ahead: 前進,向前 rinse: 用清水漂洗,清洗

好了,去漱口。

-Purple: Oh, the human mouth is a disgusting place. Hey, Nigel.

human: 人類的 mouth: 嘴巴 disgusting: 令人反感的,令人作嘔的

噢,人類的嘴真是個惡心的地方。嘿,Nigel。

-Nigel: What did I miss?

miss: 錯過,未看到

我錯過什么了?

-Peach: Root canal. That's doozy.

doozy: 極好的東西,非常棒的

根管治療……非常精彩。

-Nigel: Root canal? What did he use to open?

根管治療?他用什么來做的?

-Peach: Gator-Glidden drill.

蓋氏牙鉆。

-Nigel: He's being favoring that one.

他最喜歡那個了。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思隨州市東方錦園(青年路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦