影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“變形金剛2”臺(tái)詞學(xué)英語:第12講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Remember your friendly!

friendly: 友好地

記住,他們是朋友!

Cover Optimus!

cover: 覆蓋

把擎天柱隱蔽起來!

Secure the village. Get those cases down here.

village: 村莊 case: 案例

全村警戒,把彈藥放到這來。

Get snipers and Stingers up high.

sniper: 狙擊手 stinger: 機(jī)尾炮 up high: 【高高地】

布置狙擊手和導(dǎo)彈。

-Epps: So he just dropped off ten tonnes of dead robot

drop off: 掉落 tonne: 噸 robot: 機(jī)器人

我們把這十噸重的機(jī)器人。

in the middle of nowhere.

nowhere: 不知道的地方

運(yùn)到這不毛之地。

Hope this little kid know what he's doing.

希望這孩子心里有數(shù)。

-Lennox: Yeah, me too.

對(duì),我也這么想。

-Soldier E: Got a visual! Yellow tee, four klicks.

visual: 視覺的 klick: <俚>,東南亞國家常用,公里

發(fā)現(xiàn)目標(biāo)! 大黃蜂,四公里。

-Lennox: Hot-flare!

發(fā)信號(hào)彈!

-Sam: That's them right there. You see the flare?

flare: 閃光

他們?cè)谀膬?,看到?

Right over there! See it?

就在那兒! 看到嗎?

(The boy has been found.)

男孩已找到。

-Mikaela: Sam!

Sam!

-Leo: Oh God, please God,

哦,上帝,求求你,上帝!

-Mikaela: please!Leo, Stop freaking out.

freak out: 極度興奮

拜托! Leo 別說了!

Just Stop freaking out!

不要再叫了!

-Simmons: Just drop this guy off, Huh?

把這家伙扔下去吧。嗯?

-Leo: please Let me live, Just Let me live.

求你了,讓我活著。別讓我死。

-Simmons: Stop freaking out!

閉嘴!

Just stop screaming right now. That's it.

scream: 尖叫 right now: 立刻

馬上停止尖叫,就是這樣。

Can't take that guy anymore.

anymore: 現(xiàn)在

受不了這家伙了。

-Simmons: Hide in the dust.

用灰塵作掩護(hù)。

-Sam: We gotta split up.

split up: 分裂,分離

我們得分開。

Bumblebee, you are the decoy. You lead the Decepticons away, alright?

decoy: 引誘

大黃蜂,你上去,引開霸天虎,好嗎?

I'm gonna get Optimus.

我去找擎天柱。

-Simmons: I'll help throw their fire away.

fire away: 繼續(xù)開槍,開始

我和雙胞胎車去把他們引開。

You get to those soldiers.

soldier: 士兵

你找那些士兵去。

I hope that dust works, kid.

希望你能成功,孩子。

-Sam: Thank you.

謝謝。

-Leo: It's turning around.

around: 在周圍

他轉(zhuǎn)回來了。

It's coming back, it's coming back.

他回來了,他回來了。

-Simmons: It's up to me.

up to: 勝任……的

交給我了。

One man, alone, betrayed by the country he loves,

alone: 孤獨(dú)地 betray: 出賣

一個(gè)老光棍,愛國卻被拋棄。

now its last hope in the final hour of need.

final: 最后的

可在危難時(shí)刻又成為最后的希望。

The pants are to be driven like never before.

pant: 渴望 drive: 駕馭

準(zhǔn)備由一代宗師駕駛你吧。

Under my skin.

under my skin: 酷到骨子里

大師風(fēng)范。

-Leo: Hey, hey, hey! Don't go nowhere.

嘿,嘿,嘿! 哪兒也別去!

-Simmons: Drive!You will never make it, kid.

make it: 成功

開車!你干不了這個(gè),孩子。

Bravery will only get you so far.

光靠勇敢是不夠的。

-Leo: You tased me, okay? You owe me.

owe: 欠

你電暈過我,對(duì)嗎? 你欠我的。

I'm go.

我要去。

-Simmons: Okay, okay.

好吧,好吧。

That was a test. You passed, alright?

test: 測試 pass: 合格

我是考驗(yàn)?zāi)愕?,你過關(guān)了,好嗎?

-Epps: Thing's got alien tattoos all over.

alien: 外星人 tattoo: 在皮膚上刺的圖案

那東西帶著霸天虎的標(biāo)志。

That ain't Air Force.

不是空軍。

-Lennox: What the hell was that?

hell: 地獄

那是什么鬼東西?

-Epps: Eddy-1, copy.

Eddy-1,收到。

Anyone there?

有人收到嗎?

-Lennox: Who's up?

有人嗎?

-Unknow: Copy.

收到。

-Lennox: Radio's down.

通信中斷。

It's dead. Counter that.

counter: 與……相反

不起作用了。

EMP-burst.

burst: 突發(fā),破裂

電磁脈沖干擾。

-Epps: Let's see how this day is going in this godforsaken desert.

godforsaken: 荒蕪的

看看今天在這鬼地方會(huì)發(fā)生什么。

-General: Yes, sir.

你好,長官。

-Sir: Major Lennox told me to pull the cord.

major: 陸軍少校 cord: 繩索,束縛

倫諾克少校叫我把電話轉(zhuǎn)給你。

-General: I know, sir.

我知道,長官。

-Galloway: W-Which, what country am I in right now?

我……我現(xiàn)在在哪個(gè)國家?

-People: United States.

美利堅(jiān)。

-Galloway: No, no, not the United States. I'm from the United States,

不,不,不是美國,我就是從美國來的。

I'm in the middle of nowhere, surrounded by goats.

surround: 包圍,環(huán)繞

鬼知道是什么地方,四周都是驢。

-General: Well, that was our good friend, Galloway.

呃那是我們的好朋友,蓋洛威。

He's less than pleased.

less than: 少于 pleased: 快樂的

看來他有點(diǎn)不高興。

-General: How is it that we can't reach our men,

reach: 到達(dá)

真是怪了,我們聯(lián)系不到倫諾克。

but he can reach me from some random Egyptian desert?

random: 任意的 desert: 沙漠

他怎么能在那寸草不生的埃及沙漠里聯(lián)系到我們?

-Lennox: Nothing.

沒有。

Mike, put an SOS, let the eye in the sky know we need some help.

發(fā)求救信號(hào),告訴衛(wèi)星我們需要幫助。

- Mike: Yes, sir.

是,長官,準(zhǔn)備氣罐。

-Soldiers: Pop some more flares so that the kid can find us.

flare: 閃光

多放點(diǎn)煙,好讓那個(gè)孩子找到我們。

-Sam: There he is. We got a couple of miles.

a couple of: 若干

就是那兒,到了。

-General: Lennox's team has the latest in quantum crypto gear.

the latest: 最新式樣 quantum: 分配量,量 crypto gear: 行星齒輪傳動(dòng)工

倫諾克的隊(duì)伍擁有最先進(jìn)的量子通訊器材。

Can somebody tell me why we can't establish simple radio contact?

establish: 建立 simple: 簡單的 radio contact: 無線電聯(lián)絡(luò)

誰能告訴我為什么我們連簡單的通信連接都不能夠建立?

-Soldier F: We're hailing them on every frequency and mode in the book, sir.

hail: 致敬,招呼 frequency: 頻率 mode: 方式,樣式

我們正在嘗試所有可用的頻段和模式,長官。

-Soldier G: Our satellites in the area have gone blind.

satellite: 衛(wèi)星 area: 區(qū)域  blind: 盲目的

那個(gè)區(qū)域的衛(wèi)星已經(jīng)不能工作了。

We're working it, sir.

我們正在努力,長官。

-General: Dammit.

dammit: 真他媽的

見鬼。

Something's not right, it doesn't add up.

add up: 總而言之

想想別的方法,聯(lián)系友軍。

Contact the Jordanians, see what their assets they've got in the area.

assets: 資產(chǎn)

看看能否派空軍前去。

And get Egypt's General Salaam,

general: 將軍

還有聯(lián)絡(luò)Salaam將軍。

ask him to clear some US V over-flights in Egyptian airspace.

讓他派出無人偵察機(jī)飛越那片領(lǐng)空。

We need an assist in confirming visuals now.

assist in: 參與 confirm: 確定,證實(shí)

我們現(xiàn)在需要各方幫助確認(rèn)地點(diǎn)。

Scramble predators now.

scramble: 攀爬 predator: 掠奪者

無人機(jī)起飛。

-Soldier H: B-1, rotate.

B-1號(hào),起飛。

-Sam: East on the mile that way.

還有一英里。

Come here.

來這里。

This way.

這邊。

-Simmons: One man… alone…

一個(gè)……老光棍……

-Leo: Stop saying that.

別再說了。

-Simmons: betrayed by the country He loves.

愛國卻被祖國拋棄。

-Leo: Oh my goodness,

哦,我的天啊。

I'm in the car, okay? You're not alone.

我還在車?yán)锬?,好? 你不是一個(gè)人。

-Simmons: Just relax, you're looking nice well.

relax: 放松

放松,我可是大師。

-Leo: I-I don't think he's still following us.

follow: 跟隨

我……我覺得他們已經(jīng)被甩掉了。

-Simmons: That's what you think.

那是你覺得。

-Starscream: Master, sorry to be the bearer of bad news,

master: 主人 bearer: 托架

主人,很遺憾地告訴你個(gè)壞消息。

but the soldiers brought the body of Prime.

他們把擎天柱運(yùn)來了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思紹興市新世紀(jì)花園(五洲路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦