影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“變形金剛2”臺(tái)詞學(xué)英語(yǔ):第7講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
all hands lost.

沒(méi)有生還者,

Worldwide casualties are in the neighborhood of 7,000,

casualty: 變故,傷亡者,傷亡人數(shù) neighborhood: 鄰近(鄰域)

世界范圍內(nèi)的傷亡人數(shù)大約在七千人左右,

but that number couldn't implode.

implode: 內(nèi)爆,劇減

但數(shù)字仍在上升,

It's still too early to tell.

尚無(wú)法確定。

What we need to ask now, is who and why.

我們想問(wèn)敵人是誰(shuí),為什么攻擊,

The FBI is still trying to locate the boy, Sam Witwicky.

locate: 找出

聯(lián)邦調(diào)查局仍在尋找這個(gè)男孩Sam Witwicky。

Within deep, they have information about this.

within: 在內(nèi),在…里面

他們應(yīng)該知道整個(gè)襲擊的事情。

The FBI, CIA and Interpol

interpol: 國(guó)際警察組織

聯(lián)邦調(diào)查局,中情局,國(guó)際刑警組織,

are all seeking the cooperation of worldwide law enforcements.

seek: 尋找,搜索 cooperation: 合作,協(xié)作 worldwide: 全世界的,世界范圍的 enforcement: 厲行,執(zhí)行,強(qiáng)制

都在尋求各國(guó)司法部門(mén)的相關(guān)協(xié)助。

-Leo: Hey bro, you need to listen to this, man.

bro: 兄弟

嘿,哥們,聽(tīng)聽(tīng)這個(gè),快來(lái)看,哥們。

You gotta check this out.

check…out: 檢查,仔細(xì)看

你得看看這個(gè)。

-Voice: Once They have A traffic camera

camera: 照相機(jī),攝像機(jī)

曾經(jīng)有個(gè)交通攝像頭,

spotting A Sam Witwicky.

spot: 認(rèn)出,用燈光照射

拍到一張Sam Witwicky的照片。

-Leo: They have A picture of me, man.

我被拍到了,哥們。

We're dead, bro. FBI, CIA, we're wanted fugitives now.

fugitive: 逃犯,逃亡的

我們死定了,兄弟,聯(lián)邦調(diào)查局,中情局現(xiàn)在正在通緝我們。

-Leo: I just need you to focus just one minute, man.

focus: 集中,集聚,使集中

你先看一眼,哥們。

This thing is blowing to a whole another level, alright.

整個(gè)事件的性質(zhì)現(xiàn)在升級(jí)了,對(duì)吧。

You know one thing…

你知道…

-Sam: Remove this thing.

remove: 除去,遷移,開(kāi)除

把這東西拿開(kāi)。

They can track us. Do you see this?

track: 跟蹤,追蹤

他們能跟蹤我們??吹絾?

-Leo: What?

什么?

They can track us?

他們能跟蹤我們?

Like satellite-track us?

satellite: 衛(wèi)星 track: 追蹤,跟蹤

用衛(wèi)星跟蹤我們?

Whoa, whoa, whoa, okay, I'm not even with you guys.

哇啊,哇啊,哇啊,好吧,我都不是你們一伙的。

Technically, I'm like a hostage. This is kidnapping. Enough…

technically: 技術(shù)上,學(xué)術(shù)上,專(zhuān)門(mén)地 hostage: 人質(zhì) kidnapping: 誘拐,拐騙

實(shí)際上,我是人質(zhì),這是綁架,我才不會(huì)…

-Mudflap: Yo, Leo!

嘿,Leo!

-Leo: This thing's gonna give me a heart attack, I swear.

swear: 發(fā)誓,宣誓,咒罵

你想讓我得心臟病,肯定的。

-Mudflap: That's 'cause you was a wuss.

cause: 原因,引起 wuss: 膽小鬼

那是因?yàn)槟隳懽犹 ?/p>

-Leo: You did force me into the car, right?

force: 強(qiáng)迫,加壓力

是你們逼我上車(chē)的吧?

So…

所以…

-Skids: Oh, I think You scared.

scared: 害怕的

哦。我想你是害怕了。

Hey, Mudflap.

嘿,擋泥板。

What are we going to do with this shrimp taco?

shrimp: 蝦 taco: 玉米卷

咱們?cè)撃盟趺崔k?

-Mudflap: Just pop a cap in his ass, throw him in the trunk

cap: 覆蓋于…的頂端 ass: 驢,臀部 throw: 丟,擲,拋 trunk: (汽車(chē)后部)行李箱

一槍干掉,扔后備箱里。

and nobody gonna know nothing, you know I mean?

沒(méi)人知道。明白我意思嗎?

-Skids: Wait, now my trunk…

等等,我的車(chē)…

-Leo: Yo, bumper cars,

嘿,碰碰車(chē),

Check it out.I'm hearing you, okay?

聽(tīng)我說(shuō),我可全聽(tīng)見(jiàn)了,知道嗎?

I'm right here and I can hear you.

我就在這兒,能聽(tīng)到你們的話(huà)。

No one's popping any caps in any asses, okay?

你們不會(huì)開(kāi)槍?zhuān)膊粫?huì)毀尸滅跡,好吧?

I've had a hell of a day.

hell: 地獄,地獄般的

今天我真倒霉。

-Skids: Why don't you get a haircut with your bitch ass?

haircut: 理發(fā)

看你連頭發(fā)都弄不好?

Go whine to your boyfriend.

whine: 抱怨,發(fā)牢騷

找你的Sam去吧。

-Leo: Listen Sam, I know what I'm gonna do, man.

聽(tīng)著Sam我知道該做什么。

Look, I'm just going to go to the authorities

authority: 當(dāng)局,官方

聽(tīng)著,我會(huì)去找政府。

and tell them the truth. Like I had nothing to do with this,

告訴他們真相,我跟這一切無(wú)關(guān)。

I'm not an accomplice.

accomplice: 共犯,同謀

我不是個(gè)同伙。

-Sam: Hey, hey!

嘿,嘿!

You wanted this, right? You wanted the real deal?

是你自愿的,不是嗎?這就是你想要的真相?

Cause that's what this is. Wake up! You're in the middle of it.

因?yàn)檫@就是真相,醒醒吧!你脫不了干系。

You wanna run, go ahead, no one's stopping you.

wanna=want to 僅能用于口語(yǔ)

想走就走,沒(méi)人攔著你。

Stop complaining.

complain: 抱怨

別再抱怨了。

-Ironhide: What is the meaning of this?

這是什么意思?

You dare point your gun at me?

dare: 敢,膽敢

你敢拿槍對(duì)著我?

You want a piece of me? I will tear you apart!

tear: 撕破,撕裂 apart: 分別得,分開(kāi)的

你想跟我打嗎?我要把你撕成碎片!

-Captain Lennox: Drop your weapons! Drop your weapons!

weapon: 武器,武裝

放下武器!放下武器!

Tell them to lower the weapons.

叫他們放下槍。

-Soldier: Tell them first.

叫Autobots先放。

-Captain Lennox: Tell them to lower the weapons!

讓他們放下武器!

-Soldier: Major, there's nothing I can do.

major: 陸軍少校

少校,我也無(wú)能為力。

Talk to him.

你自己和他說(shuō)吧。

-Galloway: US teams deactivated, Major.

deactivated: 無(wú)效的,使失效

你的隊(duì)伍解散了,少校。

You are decease anti-Decepticon operations,

decease: 死的,死亡的 anti: 反對(duì)者,反對(duì)的 operation: 活動(dòng),行動(dòng)

停止對(duì)Decepticons的一切對(duì)抗行為。

and return to Diego Garcia. Any further orders?

further: 此外,進(jìn)一步的 order: 訂單,命令

返回迭戈·加西亞基地,還有別的指示嗎?

-Captain Lennox: No. We take our orders direct from Chairman Morshower.

direct: 直接的,筆直的

不,我們直接聽(tīng)從Morshower將軍的命令

-Galloway: Well, I'll see your chairman and the Joint Chiefs of Staff

joint chiefs of staff: 參謀首長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議 staff: 全體人員,同事

好吧,我會(huì)見(jiàn)你的領(lǐng)導(dǎo)和參謀首長(zhǎng)。

but I will raise you a President of the United States.

我有總統(tǒng)的手令,你別無(wú)選擇。

I have operational command now.

operational: 操作的,運(yùn)作的 command: 命令,指揮,控制

你現(xiàn)在必須聽(tīng)我的命令。

An alien blood feud has been brought to our shores

feud: 爭(zhēng)執(zhí),不和 shore: 海岸,海濱

外星人跑到我們星球復(fù)仇。

for which our soldiers are paying the price.

pay price: 付出代價(jià),付出價(jià)錢(qián)

卻要我們的戰(zhàn)士遭殃,

The secret is out. This is our war now.

真相大白了,我們也參戰(zhàn)了。

And we will win it as we always have,

我們會(huì)再次贏得勝利。

with a coordinated military strategy.

coordinated: 協(xié)調(diào),整合,綜合 military: 軍隊(duì),軍事的 strategy: 戰(zhàn)略,策略

靠的是全面的軍事策略。

-Ironhide: This fool is terribly misinformed.

terribly: 可怕的,甚為,非常的 misinformed: 告訴…錯(cuò)誤消息

這個(gè)蠢貨完全想歪了。

-Captain Lennox: You're gonna get every assets that you've got.

asset: 有用的東西,優(yōu)點(diǎn),長(zhǎng)處

這些戰(zhàn)士你全都需要。

-Galloway: What we need is to draw our battle plans.

draw: 畫(huà),繪制

我需要的是作戰(zhàn)計(jì)劃。

What we explore every possible, diplomatic solution.

explore: 探測(cè),探究 possible: 可能的,可能性 diplomatic: 外交的 solution: 解答,解決辦法

盡一切可能的外交解決途徑。

-Captain Lennox: Like what: Handing over the kid?

hand over: 交出,移交

比如什么,交出那個(gè)孩子嗎?

-Galloway: All options are being considered.

option: 選擇 considered: 考慮過(guò)的,被尊重的

這也不是沒(méi)有可能。

-Soldier: Whatever the Decepticons are after,

畢竟Decepticons都跟來(lái)了。

this is just the start.

這只是個(gè)開(kāi)始。

-Captain Lennox: Wait, there is no negotiating with them.

negotiating: 談判

等等,絕不能和他們談判。

-Galloway: I'm ordering you to stand down.

stand down: (從某職位上)退下,退出(比賽或競(jìng)選)

你被解職了。

You won't be needing this anymore.

不再需要這個(gè)了。

Get your assets back to base.

帶著你的寶貝們。

Take that scrap metal back to Diego Garcia.

scrap: 殘余物

和那堆廢銅爛鐵回基地去。

Let's go.

我們走。

-Hansvin: I really don't like that dude.

dude: 花花公子,紈绔子弟

我真的不喜歡那哥們。

He's a asshole.

asshole: (粗鄙俚語(yǔ))泛指討厭的人,本意指“肛門(mén)”

他是個(gè)瘋子。

-Voice: Autobots, report to hangar for transport.

hangar: 飛機(jī)庫(kù)

Autobots,請(qǐng)到機(jī)庫(kù)報(bào)到。

-Ratchet: Ironhide, we should leave this planet.

Ironhide,我們?cè)撾x開(kāi)這個(gè)星球。

-Ironhide: That's not what Optimus would want.

但Optimus并不希望這樣。

-Mikaela: There's nothing that you could have done.

你已經(jīng)盡力了。

You okay?

你還好嗎?

-Sam: Yeah.

還好。

Bee, if you hate me, I understand.

伙計(jì),我能理解,如果你恨我。

I messed up.

mess up: 搞糟,搞亂

我弄砸了。

I'm sorry.

對(duì)不起。

-Bumblebee: Young fella, You are…

fella: <俚語(yǔ)>伙伴,伙計(jì),小伙子

年輕人,你是…


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思淮北市和協(xié)大廈(孟山北路31號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦