影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“肖申克的救贖”臺詞學(xué)英語:第24講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月11日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
-Andy: My wife used to say I'm a hard man to know. Like a closed book.

closed: 合著的

我妻子曾說過我是個很難理解的人,像本合著的書。

Complained about it all the time. She was beautiful. God, I loved her. I didn't know how to show it, that's all.

complain: 抱怨 all the time: 一直

她經(jīng)常這樣抱怨,她很漂亮。上帝,我愛她。只是我不知道如何表達我的感情。

I killed her, Red. I didn't pull the trigger, but I drove her away. That's why she died, because of me, the way I am.

trigger: (槍的)扳機 drive away: 趕走,驅(qū)散

我殺了她,Red。雖然不是我開的槍,但是我把她趕走的。她是因我而死的,因為我對她的態(tài)度。

-Red: That don't make you a murderer. Bad husband, maybe. Feel bad about it if you want, but you didn't pull the trigger.

murderer: 謀殺犯

那不能判你謀殺的,只能說是壞丈夫。你可以為此難過,但槍不是你開的。

-Andy: No, I didn't. Somebody else did. And I wound up in here.

wind up: 使卷入

不是我殺的,是別人干的,我在這里做了替死鬼。

Bad luck, I guess. It floats around. It's got to land on somebody. It was my turn, that's all.

guess: 〈美國口語〉認(rèn)為 float: 散播 land on: 強迫…接受

運氣不好,我想。霉運到處漂浮,總要有人承受的,剛巧輪到我罷了。

I was in the path of the tornado.

path: 路線 tornado: 颶風(fēng)

我剛好碰上了它。

I just didn't expect the storm would last as long as it has. Think you'll ever get out of here?

expect: 期望 storm: 暴風(fēng)雨 as long as: 和…一樣長

我只是沒有想到會這么久。想過你有一天能出去嗎?

-Red: Me? Yeah. One day,

我?有。有一天。

when I got a long, white beard and two or three marbles rolling around upstairs.

beard: 胡須 marbles: 〈俚語〉(常做復(fù)數(shù))理智 roll around: 流逝

到我頭發(fā)花白,頭昏眼花的時候。

-Andy: I tell you where I'd go. Zihuatanejo.

Zihuatanejo.: 【在墨西哥,太平洋中的一個小地方】「根據(jù)Andy后來的解釋」

我告訴你,我會到哪里去。圣哈塔尼奧。

-Red: Say what?

什么?

-Andy: Zihuatanejo. It's in Mexico. A little place on the Pacific Ocean. You know what the Mexicans say about the Pacific?

Pacific Ocean: 太平洋 Mexican: 墨西哥人

圣哈塔尼奧,在墨西哥。太平洋中的一個小地方。你知道墨西哥人怎么形容太平洋的?

They say it has no memory. That's where I want to live the rest of my life.

memory: 記憶 the rest of: …的其余部分

他們說那里是沒有記憶的地方,那就是我想渡過余生的地方

A warm place with no memory. Open up a little hotel, right on the beach.

beach: 海灘

一個沒有記憶的溫暖地方,開間小旅館,就在沙灘邊上。

Buy some worthless old boat and fix it up new. Take my guests out charter fishing.

worthless: 無價值的 fix up: 〈口語〉修繕 charter: 包租的 fishing: 釣魚

買艘不值錢的舊船回來,把它翻新,載著我的客人出海釣魚。

-Red: Zihuatanejo.

圣哈塔尼奧。

-Andy: In a place like that, I could use a man that knows how to get things.

在那種地方,我需要個能找到東西的人。

-Red: I don't think I could make it on the outside. I been in here most of my life. I'm an institutional man now.

make it: 〈口語〉獲得成功 institutional: 規(guī)格化的

我覺得外面的社會可能不適合我,我的大半生都在這里渡過,我已經(jīng)是這里的一部分了。

Just like Brooks was.

就像Brooks那樣。

-Andy: You underestimate yourself.

underestimate: 低估

你看輕了你自己。

-Red: I don't think so. In here I'm the guy who can get things for you, sure, but outside all you need is the Yellow Pages…

Yellow Pages: 〈美國英語〉黃頁(電話號碼簿的一部分,專載廠商、公司等電話用戶的名稱及號碼,按行業(yè)劃分排列,并附有分類廣告)

我不這樣看。在此我能供應(yīng)物品給你,但是在外面你只需要電話簿黃頁分類。

Hell, I wouldn't know where to begin. Pacific Ocean? Shit. Scare me to death, something that big.

hell: 地獄【表示咒罵】 scare: 驚嚇

我不知道如何開始。太平洋?狗屁,那么大的地方會嚇?biāo)牢业摹?/p>

-Andy: Not me. I didn't shoot my wife, and I didn't shoot her lover.

shoot: 射死 lover: 情夫

我不怕,我沒開槍殺我妻子,我也沒開槍殺她的情人。

Whatever mistakes I made, I've paid for them and then some.

mistake: 錯誤 pay for: 償還

不論我犯了什么錯,我都已補償了。

That hotel, that boat. I don't think that's too much to ask.

一間旅館和一條船,我要的并不太多。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思商丘市鑫業(yè)時代廣場英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦