BBC新聞服務一直以其客觀性、公正性和準確性而備受贊譽。多年來,BBC新聞以其高質(zhì)量的新聞報道和深度分析,為觀眾提供了獲取世界最新動態(tài)的重要渠道。整理了近期實時相關(guān)資訊:智能電網(wǎng)與人工智能助力中國能源轉(zhuǎn)型的相關(guān)內(nèi)容中英文對照版,幫助大家更好的學習英語!
英文原文
China's rapid development and ambitious goals of peaking carbon emissions before 2030 and achieving carbon neutrality before 2060 require a robust and adaptable infrastructure that goes beyond energy. Smart grids and artificial intelligence are critical technologies for optimizing energy management, integrating renewable resources, enhancing disaster resilience, and securing critical infrastructure.
中國的快速發(fā)展和在2030年前實現(xiàn)碳排放封頂、在2060年前實現(xiàn)碳中和的宏偉目標,需要一個強大的、適應性強的基礎設施,而不僅僅是能源。智能電網(wǎng)和人工智能是優(yōu)化能源管理、整合可再生資源、提高抗災能力和保障重要基礎設施安全的關(guān)鍵技術(shù)。
The scope of smart grids and AI applications is continually expanding, playing a crucial role in China's energy transition. Smart grids enable the seamless integration of renewable energy while reducing inefficiencies in energy generation and distribution.
智能電網(wǎng)和人工智能的應用范圍正在不斷擴大,在中國的能源轉(zhuǎn)型中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。智能電網(wǎng)可實現(xiàn)可再生能源的無縫集成,同時降低能源生產(chǎn)和分配中的低效率。
AI plays a pivotal role in several key areas. One of the main contributions is predictive maintenance, where AI continuously monitors grid components for signs of wear and tear, helping to prevent outages. Digital twins — virtual replicas of grid infrastructure — allow operators to simulate and optimize grid operations. For instance, in Hebei province, a wind farm's digital twin reduced curtailment rates by 20 percent. Another critical application is real-time demand response, where AI-powered systems dynamically adjust energy distribution during peak demand. In Shanghai, an AI-driven grid management program helped reduce peak loads by 30 percent during the heat wave in 2023.
人工智能在多個關(guān)鍵領(lǐng)域發(fā)揮著舉足輕重的作用。其中一個主要貢獻是預測性維護,即人工智能持續(xù)監(jiān)測電網(wǎng)部件的磨損跡象,幫助防止停電。數(shù)字雙胞胎--電網(wǎng)基礎設施的虛擬復制品--使運營商能夠模擬和優(yōu)化電網(wǎng)運行。例如,在河北省,一個風電場的數(shù)字孿生降低了20%的削減率。另一個關(guān)鍵應用是實時需求響應,即人工智能驅(qū)動的系統(tǒng)在需求高峰期動態(tài)調(diào)整能源分配。在上海,人工智能驅(qū)動的電網(wǎng)管理程序幫助上海在2023年熱浪期間將高峰負荷降低了30%。
Additionally, advanced energy storage technologies, such as flow batteries and compressed air energy storage (CAES), are optimized by AI to ensure energy is available when and where it is most needed. In Jiangsu province, a CAES plant currently provides 350 MW of long-duration storage, stabilizing grid performance.
此外,人工智能還優(yōu)化了液流電池和壓縮空氣儲能(CAES)等先進的儲能技術(shù),以確保在最需要的時間和地點提供能源。在江蘇省,一個CAES發(fā)電廠目前可提供350兆瓦的長期儲能,從而穩(wěn)定電網(wǎng)性能。
AI and smart grids are revolutionizing transportation infrastructure by electrifying mobility and seamlessly integrating transportation systems with energy networks. Key innovations in this area are driving significant transformation.
人工智能和智能電網(wǎng)正在徹底改變交通基礎設施,使交通電動化,并將交通系統(tǒng)與能源網(wǎng)絡無縫集成。這一領(lǐng)域的關(guān)鍵創(chuàng)新正在推動重大變革。
以上便是BBC新聞:智能電網(wǎng)與人工智能助力中國能源轉(zhuǎn)型的相關(guān)內(nèi)容!通過了解這則新聞,可以學習相關(guān)的英語詞匯和短語。