The Inn of the Red Lobster.
Cat and Fox and Marionette walked and walked and walked.At last,toward evening,dead tired,they came to the Inn of the Red Lobster.
“Let us stop here a while,” said the Fox,“to eat a bite and rest for a few hours.At midnight we'll start out again,for at dawn tomorrow we must be at the Field of Wonders.”
They went into the Inn and all three sat down at the same table.However,not one of them was very hungry.
The poor Cat felt very weak,and he was able to eat only thirty-five mullets with tomato sauce and four portions of tripe with cheese.Moreover,as he was so in need of strength,he had to have four more helpings of butter and cheese.
The Fox,after a great deal of coaxing,tried his best to eat a little.The doctor had put him on a diet,and he had to be satisfied with a small hare dressed with a dozen young and tender spring chickens.After the hare,he ordered some partridges,a few pheasants,a couple of rabbits,and a dozen frogs and lizards.That was all.He felt ill,he said,and could not eat another bite.
Pinocchio ate least of all.He asked for a bite of bread and a few nuts and then hardly touched them.The poor fellow,with his mind on the Field of Wonders,was suffering from a gold-piece indigestion.
Supper over,the Fox said to the Innkeeper:
“Give us two good rooms,one for Mr.Pinocchio and the other for me and my friend.Before starting out,we'll take a little nap.Remember to call us at midnight sharp,for we must continue on our journey.”
“Yes,sir,” answered the Innkeeper,winking in a knowing way at the Fox and the Cat,as if to say,“I understand.”
As soon as Pinocchio was in bed,he fell fast asleep and began to dream.He dreamed he was in the middle of a field.The field was full of vines heavy with grapes.The grapes were no other than gold coins which tinkled merrily as they swayed in the wind.They seemed to say,“Let him who wants us take us!”
Just as Pinocchio stretched out his hand to take a handful of them,he was awakened by three loud knocks at the door.It was the Innkeeper who had come to tell him that midnight had struck.
“Are my friends ready?” the Marionette asked him.
“Indeed,yes!They went two hours ago.”
“Why in such a hurry?”
“Unfortunately the Cat received a telegram which said that his first-born was suffering from chilblains and was on the point of death.He could not even wait to say good-by to you.”
“Did they pay for the supper?”
“How could they do such a thing?Being people of great refinement,they did not want to offend you so deeply as not to allow you the honor of paying the bill.”
“Too bad!That offense would have been more than pleasing to me,” said Pinocchio,scratching his head.
“Where did my good friends say they would wait for me?” he added.
“At the Field of Wonders,at sunrise tomorrow morning.”
Pinocchio paid a gold piece for the three suppers and started on his way toward the field that was to make him a rich man.
He walked on,not knowing where he was going,for it was dark,so dark that not a thing was visible.Round about him,not a leaf stirred.A few bats skimmed his nose now and again and scared him half to death.Once or twice he shouted,“Who goes there?” and the far-away hills echoed back to him,“Who goes there?Who goes there?Who goes...?”
As he walked,Pinocchio noticed a tiny insect glimmering on the trunk of a tree,a small being that glowed with a pale,soft light.
“Who are you?” he asked.
“I am the ghost of the Talking Cricket,” answered the little being in a faint voice that sounded as if it came from a far-away world.
“What do you want?” asked the Marionette.
“I want to give you a few words of good advice.Return home and give the four gold pieces you have left to your poor old father who is weeping because he has not seen you for many a day.”
“Tomorrow my father will be a rich man,for these four gold pieces will become two thousand.”
“Don't listen to those who promise you wealth overnight,my boy.As a rule they are either fools or swindlers!Listen to me and go home.”
“But I want to go on!”
“The hour is late!”
“I want to go on.”
“The night is very dark.”
“I want to go on.”
“The road is dangerous.”
“I want to go on.”
“Remember that boys who insist on having their own way,sooner or later come to grief.”
“The same nonsense.Good-by,Cricket.”
“Good night,Pinocchio,and may Heaven preserve you from the Assassins.”
There was silence for a minute and the light of the Talking Cricket disappeared suddenly,just as if someone had snuffed it out.Once again the road was plunged in darkness.
紅蝦客棧。
貓、狐貍和木偶走啊走啊走,最后,天色黃昏,他們筋疲力盡地來到了紅蝦客棧。
“我們?cè)谶@兒停一會(huì)兒,”狐貍說,“吃點(diǎn)兒東西,休息幾小時(shí),半夜再動(dòng)身,因?yàn)槊魈焯觳涣廖覀儽仨氌s到奇跡寶地?!?/p>
他們走進(jìn)客棧,都在一張桌邊坐下來。不過,他們誰都說不是很餓。
可憐的貓感覺體力不佳,只能吃三十五條番茄醬胭脂魚和四份奶酪雜碎,而且,因?yàn)樗毙枰α?,所以它又要了黃油和奶酪。
花言巧語(yǔ)半天之后,狐貍盡力少吃一點(diǎn)兒。大夫要它節(jié)食,所以它只吃了一只小野兔和十二只鮮嫩的童子雞。之后,它又點(diǎn)了幾只山鶉、幾只野雞、兩只家兔、十二只青蛙和蜥蜴。就這些。它說,它感到惡心,一口也吃不下去了。
匹諾曹吃得最少。他要了一小塊面包和幾個(gè)堅(jiān)果,可結(jié)果都留在盤子里沒吃??蓱z的家伙一心只想著那個(gè)奇跡寶地,得了金幣消化不良癥。
吃過晚飯,狐貍對(duì)客棧老板說道:“給我們兩個(gè)好房間,一間匹諾曹先生住,一間我和我的朋友住。動(dòng)身前,我們要小睡一會(huì)兒。記住午夜時(shí)分叫我們,因?yàn)槲覀儽仨毨^續(xù)趕路。”
“是,先生?!崩习宕鸬?,心照不宣地對(duì)狐貍和貓眨了眨眼,好像是說:“我明白?!?/p>
匹諾曹一上床就睡著了,開始做起了夢(mèng),他夢(mèng)見自己在一塊地中央。田地里滿是結(jié)滿葡萄的葡萄樹,那些葡萄正是金幣,它們隨風(fēng)晃動(dòng),發(fā)出了歡快的叮當(dāng)聲,好像是說:“誰想要我們就讓他來采吧!”
正當(dāng)匹諾曹伸手要去采它們時(shí),忽然被三下響亮的敲門聲驚醒了。原來是旅館老板來告訴他,鐘已經(jīng)敲過午夜十二點(diǎn)了。
“我的朋友們準(zhǔn)備好了嗎?”木偶問他。
“的確準(zhǔn)備好了!它們兩個(gè)小時(shí)前就走了?!?/p>
“為什么這樣急?”
“很不幸,貓接到電報(bào)說,它的大孩子生凍瘡,快要死了。它來不及跟你告別?!?/p>
“它們付過晚飯錢了嗎?”
“它們?cè)趺纯赡茏鲞@種事呢?因?yàn)楹軜s幸你付賬,所以它們很有教養(yǎng),是不會(huì)如此冒犯你的。”
“真可惜!那種冒犯一定會(huì)讓我高興得不得了?!逼ブZ曹撓撓頭說。
“我的好朋友們說過它們會(huì)在哪兒等我嗎?”他又問道。
“明天早上日出時(shí)在奇跡寶地。”
匹諾曹為他們?nèi)齻€(gè)的晚飯付了一枚金幣,就開始上路向那個(gè)會(huì)使他發(fā)財(cái)?shù)膶毜刈呷ァ?/p>
他向前走,不知道自己要去哪兒,因?yàn)樘旌芎?,黑得什么都看不見,四周連一片樹葉也不動(dòng)。幾只蝙蝠不時(shí)地掠過他的鼻子,把他嚇得半死。他大叫了一聲:“誰在那兒?”隨后,遠(yuǎn)處的山岡向他發(fā)出了回聲:“誰在那兒?誰在那兒?誰在那兒?”
匹諾曹正走著,看到一個(gè)小生物在一棵樹干上閃著微光,是一種淡淡的柔光。
“你是誰?”他問。
“我是會(huì)說話的蟋蟀的影子?!毙∩锫曇粑⑷醯卮鸬?,聽上去像是來自一個(gè)遙遠(yuǎn)的世界。
“你想要什么?”木偶問。
“我想給你幾句忠告,回家去吧,把剩下的四枚金幣送給你可憐的爸爸,他正在哭泣,因?yàn)樗枚嗵鞗]有見到你了。”
“我的爸爸明天就要發(fā)財(cái)了,因?yàn)檫@四枚金幣會(huì)變成兩千枚的?!?/p>
“不要聽信那些許諾讓你一夜發(fā)財(cái)?shù)娜?,我的孩子。他們通常不是傻瓜就是騙子。聽我的話,回家去吧?!?/p>
“可是,我想往前走!”
“時(shí)間很晚了!”
“我想往前走?!?/p>
“夜很黑?!?/p>
“我想往前走。”
“路上有危險(xiǎn)?!?/p>
“我想往前走?!?/p>
“記住,一意孤行的男孩子遲早會(huì)遭難的?!?/p>
“又是那些廢話。再見,蟋蟀。”
“再見,匹諾曹,愿上天保護(hù)你避開刺客。”
沉默了一會(huì)兒,會(huì)說話的蟋蟀的光突然消失了,就像有人把它吹滅了似的。道路再一次陷入了黑暗。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思萊蕪市汶水南園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群