英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·園丁集 >  第63篇

雙語(yǔ)《園丁集》 在夢(mèng)境的朦朧小路上

所屬教程:譯林版·園丁集

瀏覽:

2023年02月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

62

IN the dusky path of a dream I went to seek the love who was mine in a former life.

Her house stood at the end of a desolate street.

In the evening breeze her pet peacock sat drowsing on its perch, and the pigeons were silent in their corner.

She set her lamp down by the portal and stood before me.

She raised her large eyes to my face and mutely asked, “Are you well, my friend?”

I tried to answer, but our language had been lost and forgotten.

I thought and thought; our names would not come to my mind.

Tears shone in her eyes. She held up her right hand to me. I took it and stood silent.

Our lamp had flickered in the evening breeze and died.

62

在夢(mèng)境的朦朧小路上,我去尋找我前生的愛(ài)。

她的房子是在冷靜的街尾。

在晚風(fēng)中,她愛(ài)養(yǎng)的孔雀在架上昏睡,

鴿子在自己的角落里沉默著。

她把燈放在門邊,站在我面前。

她抬起一雙大眼望著我的臉,無(wú)言地問(wèn)道:

“你好嗎,我的朋友?”

我想回答,但是我們的語(yǔ)言迷失而又忘卻了。

我想來(lái)想去,怎么也想不起我們叫什么名字。

眼淚在她眼中閃光,她向我伸出右手。

我握住她的手靜默地站著。

我們的燈在晚風(fēng)中顫搖著熄滅了。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思駐馬店市黃淮學(xué)院管理家屬院(文化路539號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦